"number of cases of domestic violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد حالات العنف المنزلي
        
    • عدد قضايا العنف المنزلي
        
    • عدد القضايا المبلغ عنها المتعلقة بالعنف المنزلي
        
    • عدد حالات العنف العائلي
        
    • القضايا المعالجة
        
    As a result, Croatia had managed to reduce the number of cases of domestic violence. UN وبفضل هذه الجهود، استطاعت كرواتيا خفض عدد حالات العنف المنزلي.
    The number of cases of domestic violence being tried in court was also increasing. UN كما تزايد عدد حالات العنف المنزلي التي عُرضت أمام المحاكم أيضا.
    He inquired into the measures taken to develop awareness of domestic violence and whether there had been any reduction in the number of cases of domestic violence reported. UN واستعلم عن ماهية التدابير التي تتخذ للتوعية بالعنف المنزلي وعما إذا انخفض عدد حالات العنف المنزلي التي أفيد عنها.
    The Government's efforts had resulted in an increase in the number of cases of domestic violence reported to the police. UN وانبثقت جهود الحكومة عن زيادة في عدد قضايا العنف المنزلي التي تم إبلاغ الشرطة بها.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    This was a response to the significant rise in the number of cases of domestic violence being reported on in the country, the majority of victims of which were women (further detailed under article 16). UN وجاء ذلك استجابة للارتفاع الكبير في عدد حالات العنف العائلي التي يتم الإبلاغ عنها في البلد، والتي تكون غالبية ضحاياها من النساء (مبينة بمزيد من التفصيل في المادة 16).
    The research has shown that the number of cases of domestic violence that are detected, identified and processed by institutions is increasing. UN وبيَّنت البحوث أنّ عدد حالات العنف المنزلي التي تكشفها المؤسسات المعنية وتحدّدها وتعالجها آخذ في الازدياد.
    65. It is worth recalling that the increase in the number of cases of domestic violence in Angola in recent years is related to the following reasons: UN 65- وتجدر الإشارة إلى أن زيادة عدد حالات العنف المنزلي في أنغولا في السنوات الأخيرة مرتبطة بالأسباب التالية:
    Information should be provided on the number of cases of domestic violence, rates of prosecution and conviction, the number of sentences handed down, and types of penalties and compensation. UN وينبغي تقديم معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي ومعدلات المحاكمة والإدانة وعدد الأحكام الصادرة وأنواع العقوبات والتعويضات.
    Therefore, the State party is unable to provide any information on the number of cases of domestic violence and on the number of investigations, prosecutions and convictions as well as on the number of cases where redress was awarded by the courts. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    Therefore, the State party is unable to provide any information on the number of cases of domestic violence and on the number of investigations, prosecutions and convictions as well as on the number of cases where redress was awarded by the courts. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    Therefore, the State party is unable to provide any information on the number of cases of domestic violence and on the number of investigations, prosecutions and convictions as well as on the number of cases where redress was awarded by the courts. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    107. Liechtenstein, while welcoming initiatives taken, referred to reported concerns about the prevalence of corporal punishment of children and the increasing number of cases of domestic violence. UN 107- وبينما رحبت ليختنشتاين بالمبادرات المتخذة، فإنها أشارت إلى الشواغل المعرب عنها إزاء انتشار العقوبة البدنية للأطفال وزيادة عدد حالات العنف المنزلي.
    393. With the recent increase in the number of cases of domestic violence in the country, women are being encouraged to take action and report each and every case of domestic abuse to the police so that action could be taken. UN 393 - - مع الزيادة الأخيرة في عدد حالات العنف المنزلي في غيانا، يجري تشجيع النساء على القيام بعمل ما وإبلاغ الشرطة عن كل حالة من حالات الاعتداء المنزلي حتى يتسنى اتخاذ الإجراء اللازم.
    30. The number of cases of domestic violence assisted by APPOGG agency during 2008 and 2009, were 972 and 1,030 respectively. UN 30- بلغ عدد حالات العنف المنزلي التي حصلت على مساعدة من الوكالة الوطنية " APPOGG " ؛ 972 حالة في عام 2008 و030 1 حالة في عام 2009.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    The State party should compile information on the number of cases of domestic violence that have been reported, the number of such complaints that have been promptly, impartially and independently investigated, the number of investigations that led to trials and the outcomes of the trials, including the punishment meted out and the compensation provided to victims. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع معلومات بشأن عدد قضايا العنف المنزلي التي أُبلغ عنها، وعدد هذه الشكاوى التي تم التحقيق فيها فوراً وبنزاهة واستقلالية، وعدد التحقيقات التي أدت إلى محاكمات وعن نتائج هذه المحاكمات، بما في ذلك معاقبة الجناة وتعويض الضحايا.
    90. number of cases of domestic violence against women examined. UN فتح إجراء التحقيق التحقيق القضايا المعالجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus