"number of children in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الأطفال في
        
    • عدد الأطفال المودعين في
        
    • عدد الأطفال الملتحقين
        
    • عدد الأطفال الذين يعيشون في
        
    • عدد الأطفال رهن
        
    • في عدد الأطفال الذين يعيشون
        
    • عدد الأطفال الذين يلتحقون
        
    • عدد الأطفال المنضوين في
        
    • عدد الأطفال المودَعين في
        
    • أعداد الأطفال
        
    • لعدد الأطفال في
        
    • عدد أطفال
        
    • عدد الأطفال الذين تشملهم
        
    • عدد الأطفال المحتجزين في
        
    • عدد الأطفال المسجلين في
        
    Table 2: number of children in childcare facilities with a childcare allowance UN عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل
    The number of children in institutions had declined from 5,000 in 2004 to 1,000 in 2010. UN وانخفض عدد الأطفال في المؤسسات من 000 5 طفل في عام 2004 إلى 000 1 طفل في عام 2010.
    The benefit rate depends on the number of children in the family. UN ويتوقف معدل الاستحقاق على عدد الأطفال في الأسرة.
    This contributes to the increase in the number of children in childcare institutions, which are sometimes not properly supervised and monitored. UN مما يساهم في زيادة عدد الأطفال المودعين في المؤسسات الرعائية، التي تكون في بعض الأوقات غير خاضعة للرصد والإشراف.
    The number of children in special groups is smaller than in regular groups. UN وعدد الأطفال في المجموعات الخاصة أقل من عدد الأطفال في المجموعات العادية.
    number of children in boarding schools for orphans and children without parental care UN عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية
    number of children in State pre-school institutions: UN عدد الأطفال في مؤسسات التعليم قبل المدرسي الحكومية:
    She would welcome statistics in the next report on the number of children in single-parent families. UN وقالت إنها تود الحصول على إحصاءات في التقرير القادم عن عدد الأطفال في الأسر التي يعولها أحد الأبوين وحده.
    Of the total number of children in Uganda, about 41 per cent live in poor households. UN ومن بين مجموع عدد الأطفال في أوغندا، يعيش حوالي 41 في المائة في أسر معيشية فقيرة.
    The supplementary benefit is granted on a monthly basis, in a differentiated amount according to the number of children in the family. UN ويمنح الاستحقاق التكميلي على أساس شهري، ويختلف مقداره حسب عدد الأطفال في الأسرة.
    The number of children in the institutions had decreased by 40 per cent. UN وانخفض عدد الأطفال في المؤسسات بنسبة 40 في المائة.
    82. The number of children in orphanages is relatively small. UN 82- وإن عدد الأطفال في دور الأيتام صغير نسبياً.
    :: number of children in forest dependent families UN :: عدد الأطفال في الأسر التي تعتمد على الغابات
    :: Despite that, it has been estimated that the number of children in inaccessible areas has been declining. UN :: وعلى الرغم من ذلك، تشير التقديرات إلى أن عدد الأطفال في المناطق التي يتعذر الوصول إليها في تراجع.
    It shared the concerns of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography at the number of children in care institutions that fail to meet the required standards. UN وذكر أنه يشاطر الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بشأن عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية التي لا تفي بالمعايير المطلوبة.
    The Committee is, however, concerned that the already large number of children in institutional care has increased and that the Roma constitute the majority of this population, and that the number of children in foster care has decreased. UN ومع ذلك يساور اللجنة القلق لأن عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية قد ازداد ولأن أطفال الروما يشكلون أغلبية هذا العدد ولأن عدد الأطفال في الرعاية البديلة قد انخفض.
    Yet despite obstacles, the number of children in school had risen. UN ومع ذلك، ورغم المعوقات، فقد زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس.
    In 2004, the number of children in these residential homes under the care of the Director of Social Welfare totaled 106. UN وفي عام 2004، بلغ مجموع عدد الأطفال الذين يعيشون في هذه الدور السكنية تحت رعاية مدير الرعاية الاجتماعية 106 أطفالا.
    Please provide statistics on the number of children in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. UN ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأطفال رهن الاحتجاز، مصنفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي.
    2. The issuing of this general comment is motivated by the Committee's observation of an increasing number of children in such situations. UN 2- والدافع وراء إصدار هذا التعليق العام، هو ما لاحظته اللجنة من زيادة في عدد الأطفال الذين يعيشون هذه الأوضاع.
    52. The Committee is concerned at the difficulties faced by different groups of children in vulnerable situations, including Roma children, in the education system, including the high rate of non-attendance, poor achievement, high number of children in special education classes, and the high dropout rate. UN 52- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي يواجهها الأطفال الذين هم في حالة ضعف بمختلف فئاتهم، بمن فيهم أطفال الغجر الروما، في نظام التعليم، بما في ذلك ارتفاع معدل التغيب وتدني التحصيل العلمي وارتفاع عدد الأطفال الذين يلتحقون بصفوف دراسية خاصة وارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة.
    The number of children in the ranks of FARDC has been steadily decreasing, as a result of the improved collaboration between the FARDC commanders and MONUSCO. UN وشهد عدد الأطفال المنضوين في صفوف القوات المسلحة انخفاضا مطردا نتيجة لتحسُّن التعاون بين قادة القوات المسلحة والبعثة.
    P6.3 Countries with 20% reduction in number of children in detention per 100,000 child population UN البرنامج 6-3 البلدان التي تحقق خفضا قدره 20 في المائة في عدد الأطفال المودَعين في الاحتجاز لكل 000 100 من السكان الأطفال
    number of children in the Home during the years 2001-2003 UN بيان أعداد الأطفال المستفيدين بالدار خلال أعوام 2001-2003
    The Interagency Panel on Juvenile Justice has produced an official global estimate of the number of children in prison and a manual for training practitioners; in addition it has helped to further joint programmes among partner organizations. UN ووضع الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث تقديراً رسمياً لعدد الأطفال في السجون ودليلاً لتدريب العاملين في هذا المجال؛ كما ساعد على وضع المزيد من البرامج المشتركة فيما بين المنظمات الشريكة.
    However, the Committee regrets that despite these measures, the number of children in street situations has increased and remains an urgent issue in the State party. UN غير أن اللجنة تأسف لزيادة عدد أطفال الشوارع على الرغم من هذه التدابير وأن هذه المسألة لا تزال مسألة ملحة في الدولة الطرف.
    62. The Committee notes with concern the considerable increase in the number of children in out-of-home care in recent years as well as the over-representation of indigenous children in outofhome care. UN 62- تلاحظ اللجنة مع القلق الزيادة الهامة المسجلة خلال السنوات الأخيرة في عدد الأطفال الذين تشملهم الرعاية البديلة للأسرة وكثرة أطفال السكان الأصليين المشمولين بهذا الشكل من الرعاية.
    69. In 2005, Defense for Children International launched its global campaign " No Kids Behind Bars! " , aimed at reducing the number of children in detention worldwide. UN 69- أطلقت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، في عام 2005، حملتها العالمية تحت شعار " أوقفوا احتجاز الأطفال " التي تهدف إلى تقليل عدد الأطفال المحتجزين في العالم.
    As a result, the number of children in pre-school education rose by 5 per cent over the past decade; UN فارتفع بذلك عدد الأطفال المسجلين في التعليم قبل طور الابتدائي بنسبة 5 في المائة خلال العقد الماضي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus