"number of contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المساهمات
        
    • عدد من المساهمات
        
    • عدد الإسهامات
        
    • عددا من المساهمات
        
    • عدد من الإسهامات
        
    The growing number of contributions from many delegations paved the way towards universality, a prerequisite if the court was to play a significant role. UN فازدياد عدد المساهمات من كثير من الوفود يمهد الطريق نحو العالمية التي هي شرط أساسي إذا أريد للمحكمة أن تقوم بدور هام.
    Performance measure: number of contributions received from the public sector UN مقاييس الأداء: عدد المساهمات الواردة من القطاع الخاص
    It is worrying that the Fund has had a decreasing level of resources since its inception, and that the number of contributions to it remains low. UN ومن المقلق أن مستوى موارد الصندوق ما برح يتدنى منذ إنشائه، وأن عدد المساهمات فيه لا يزال منخفضا.
    In the past year, a number of contributions have been made to the fellowship, following a fund-raising initiative by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي العام الماضي، قدم عدد من المساهمات للزمالة إثر مبادرة لجمع الأموال تقدمت بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    number of contributions to the open consultations UN عدد الإسهامات في المشاورات المفتوحة
    During the period under review, Michael Douglas made a number of contributions to support disarmament efforts. UN وقدم مايكل دوغلاس خلال الفترة قيد الاستعراض، عددا من المساهمات لدعم جهود نزع السلاح.
    A number of contributions were received from indigenous organizations and their contents are reflected in this paper. UN وتُلُقِّي عدد من الإسهامات من المنظمات المعنية بالشعوب الأصلية، وتنعكس محتوياتها في هذه الورقة.
    The number of contributions rose from 1,219 in 2003 to 1,715 in 2005, a 40-per-cent increase over two years. UN وارتفع عدد المساهمات من 219 1 في عام 2003 إلى 715 1 في عام 2005، بزيادة قدرها 40 في المائة على مدار عامين.
    There has been no apparent negative effect of the recovery policy on income, or on the number of contributions. UN ولم يكن هناك تأثير سلبي واضح لسياسة الاسترداد على الإيرادات ولا على عدد المساهمات.
    The benefit is granted, regardless of the number of contributions, starting on the sixteenth day and extending to the date when the beneficiary is discharged by the accredited medical doctor. UN ويُمنح الاستحقاق بغض النظر عن عدد المساهمات اعتبارا من اليوم السادس عشر، ويستمر منحه حتى التاريخ الذي يحدده الطبيب المعتمد لعودة المستحق إلى العمل.
    (c) there is an increase in the number of contributions over $10 million; UN (ج) زيادة عدد المساهمات التي تربو على 10 ملايين دولار؛
    (a) number of contributions from all stakeholders in the financing for development process to the annual assessment of the implementation of the Monterrey Consensus UN (أ) عدد المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية للتقييم السنوي لما تم تنفيذه من توافق آراء مونتيري
    (d) Expanding the number of contributions from emerging donors; UN (د) زيادة عدد المساهمات المقدمة من الجهات المانحة الناشئة؛
    (a) number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual assessment of the implementation of the Monterrey Consensus UN (أ) عدد المساهمات المقدمة من جميع الجهات المعنية في عملية تمويل التنمية من أجل إجراء التقييم السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    Teachers, except for primary teachers, would no longer be entitled to a special pension (25 years of service for women and 30 years for men) and must already have paid a minimum number of contributions to apply for a pension. UN 253- ولن يستحق المعلمون، باستثناء معلمي المرحلة الابتدائية، المعاش الخاص (25 سنة خدمة للنساء و30 سنة خدمة للرجال)، وعليهم أن يكونوا قد سددوا حدا أدنى من عدد المساهمات لكي يستحقوا هذا المعاش التقاعدي.
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة من جانب أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus, the outcome of the Doha Review Conference and other related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي والنتائج ذات الصلة من جانب جميع أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    (a) Increased number of contributions from all the stakeholders in the financing for development process to the annual analytical assessment of the implementation of the Monterrey Consensus and related outcomes UN (أ) زيادة عدد المساهمات في التقييم التحليلي السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري والنتائج ذات الصلة من جانب أصحاب المصلحة في عملية تمويل التنمية
    A number of contributions which were expected from Member States in June were not paid. UN ولم يرد عدد من المساهمات التي كان متوقعا ورودها من الدول اﻷعضاء في حزيران/يونيه.
    (IA2.2) Increased number of contributions and notifications to UNCTAD investment databases coming from project target countries UN (مؤشرات الإنجاز 2-2) زيادة في عدد الإسهامات والإخطارات لقواعد بيانات الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار الآتية من البلدان التي يستهدفها المشروع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus