"number of experts from" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الخبراء من
        
    • عددا من الخبراء من
        
    The expansion of the mandate had resulted in an increase in the number of experts from four to eight, which necessitated additional support. UN وقد أدى توسيع الولاية إلى زيادة عدد الخبراء من أربعة إلى ثمانية خبراء، وهو ما اقتضى دعما إضافيا.
    28. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the reduction of the number of experts from three to two. UN ٢٨ - يُعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2014 أساسا إلى تخفيض عدد الخبراء من ثلاثة إلى اثنين.
    30. The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the reduction of the number of experts from three to two. UN ٣٠ - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2015 واعتمادات عام 2014 أساسا إلى تقليص عدد الخبراء من ثلاثة إلى اثنين.
    Considering the fact that part of the Sub—Commission's functions as a think—tank is to promote a dialogue between different cultures, the more logical step is to increase the number of experts from developing countries, not reduce them. UN ونظراً لكون جزء من وظائف اللجنة الفرعية كذخيرة فكرية يتمثل في تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات فإن الخطوة الأكثر منطقية هي زيادة عدد الخبراء من البلدان النامية وليس تخفيض عددهم.
    However, a number of experts from various committees were able to participate in the meetings and provided valuable insights for delegations. UN ومع ذلك، فإن عددا من الخبراء من لجان مختلفة تمكنوا من المشاركة في الاجتماعات وقدموا أفكارا قيمة للوفود.
    10. There were in total 45 experts (or 31 per cent of the total number of experts) from 21 least developed countries (LDCs). UN 10- وكان هناك، في المجموع، 45 خبيراً (أو 31 في المائة من مجموع عدد الخبراء) من 21 من أقل البلدان نمواً.
    In the light of these positive developments, the Security Council decided, in it resolution 1760 (2007), to reduce the number of experts from five to three. UN وفي ضوء هذه التطورات الإيجابية، قرر مجلس الأمن في قراره 1760 (2007) تخفيض عدد الخبراء من خمسة إلى ثلاثة.
    In the light of those positive developments, the Security Council decided, in its resolution 1760 (2007), to reduce the number of experts from five to three. UN وفي ضوء هذه التطورات الإيجابية، قرر مجلس الأمن في قراره 1760 (2007) خفض عدد الخبراء من خمسة إلى ثلاثة.
    8. There were in total 45 experts (or 31 per cent of the total number of experts) from 21 least developed countries. UN ٨ - وكـان هناك، مــن حيث المجموع، ٤٥ خبيرا )أو ٣١ في المائة من مجموع عدد الخبراء( من ٢١ بلدا من أقل البلدان نموا.
    (a) A number of experts from national Governments trained in analysis and policy formulation on the impact of AIDS and ageing; UN (أ) عدد الخبراء من الحكومات الوطنية المدربين على تحليل وصياغة السياسات على آثار الإيدز والشيخوخة؛
    In the light of those positive developments, the Security Council decided, by resolution 1760 (2007), to reduce the number of experts from five to three. UN وفي ضوء تلك التطورات الإيجابية، قرر مجلس الأمن بموجب القرار 1760 (2007)، تخفيض عدد الخبراء من خمسة إلى ثلاثة خبراء.
    In the light of those positive developments, the Council decided, by its resolution 1760 (2007), to reduce the number of experts from five to three. UN وفي ضوء تلك التطورات الإيجابية، قرر مجلس الأمن بموجب القرار 1760 (2007)، تخفيض عدد الخبراء من خمسة إلى ثلاثة خبراء.
    In the light of those positive developments, the Council decided, by its resolution 1760 (2007), to reduce the number of experts from five to three. UN وفي ضوء تلك التطورات الإيجابية، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1760 (2007)، تخفيض عدد الخبراء من خمسة إلى ثلاثة خبراء.
    In the light of those positive developments, the Council decided, by resolution 1760 (2007), to reduce the number of experts from five to three. UN وفي ضوء تلك التطورات الإيجابية، قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1760 (2007) تخفيض عدد الخبراء من 5 إلى 3 خبراء.
    Following developments in the country, the Council modified the arms embargo and assets freeze measures in its resolutions 2009 (2011), 2040 (2012) and 2095 (2013), and reduced the number of experts from eight to five in 2012. UN وبعد التطورات التي شهدها البلد، عدَّل المجلس التدابير المتعلقة بحظر الأسلحة وتجميد الأصول الواردة في قراراته 2009 (2011) و 2040 (2012) و 2095 (2013)، وخفض عدد الخبراء من ثمانية إلى خمسة في عام 2012.
    In selecting members of expert review teams, the secretariat seeks to ensure an overall balance in the number of experts from Annex I Parties and Parties not included in Annex I to the Convention (nonAnnex I Parties) participating in the reviews, and a geographical balance among experts within these two groups. UN 12- ولدى اختيار أعضاء أفرقة الاستعراض، تسعى الأمانة إلى ضمان تحقيق توازن إجمالي في عدد الخبراء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ممن يشاركون في عمليات الاستعراض، وتحقيق توازن جغرافي فيما بين الخبراء ضمن هاتين المجموعتين من الأطراف.
    Following positive developments in the country, the Council modified the arms embargo and assets freeze measures in resolutions 2009 (2011), 2040 (2012) and 2095 (2013) and reduced the number of experts from eight to five in 2012. UN وبعد التطورات الإيجابية التي شهدها البلد، عدَّل مجلس الأمن تدابير حظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول في القرارات 2009 (2011) و 2040 (2012) و 2095 (2013) وخفض عدد الخبراء من ثمانية إلى خمسة في عام 2012.
    The decrease is mainly attributable to reduced requirements for: (a) the Panel of Experts on Libya, owing to the reduction of the number of experts from eight to five pursuant to Security Council resolution 2040 (2012) (ibid., para. 121); and (b) the Panel of Experts on the Sudan, owing mainly to lower requirements under operational costs, as the experts are now home-based (ibid., para. 77). UN ويعزى النقصان بشكل رئيسي إلى انخفاض حجم احتياجات: (أ) فريق الخبراء المعني بليبيا، نظرا لتقليص عدد الخبراء من ثمانية إلى خمسة عملا بقرار مجلس الأمن 2040 (2012) (المرجع نفسه، الفقرة 121)؛ و (ب) فريق الخبراء المعني بالسودان، وهو ما يرجع بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات المندرجة تحت بند التكاليف التشغيلية، حيث بات الخبراء يعملون من منازلهم (المرجع نفسه، الفقرة 77).
    116. The anticipated overrun for 2014 is due mainly to (a) the increase in the number of experts from five to six pursuant to paragraph 14 of resolution 2146 (2014), (b) an increase in the number of months worked from 11 to 12 months, which leads to additional expenditure under fees and travel of experts, communications and information technology, and (c) the cost of entitlements of the staff being higher than budgeted. UN ١١٦ - يُعزى التجاوز المتوقع في النفقات لعام 2014 أساسا إلى: (أ) زيادة عدد الخبراء من خمسة إلى ستة خبراء عملا بالفقرة 14 من القرار 2146 (2014)، (ب) زيادة عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهرا، مما يؤدي إلى تحمل نفقات إضافية تحت بنود الأتعاب، وسفر الخبراء، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، و (ج) تجاوُز تكاليف استحقاقات الموظفين التكاليف المدرَجة في الميزانية.
    The secretariat should communicate the needs for the review process (timing, number of experts from each Annex II Party) to the focal points of Annex II Parties on an annual basis at least three months in advance of the planned review activities, and should ask the national focal points to indicate the availability of their review experts for these activities. UN (د) ينبغي للأمانة أن تبلغ مراكز التنسيق التابعة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفافية بالاحتياجات المتعلقة بعملية الاستعراض (التوقيت، عدد الخبراء من كل طرف من أطراف المرفق الثاني) على أساس سنوي وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من أنشطة الاستعراض المخططة، وينبغي لها أن تطلب من مراكز التنسيق الوطنية أن تحيطها علما باستعداد خبراء الاستعراض التابعين لها للقيام بهذه الأنشطة.
    Two coordinators, who are members of the Commission, had already prepared a detailed outline of the manual, and had invited a number of experts from both within and outside of the Commission to participate in its preparation. UN وقد سبق لاثنين من المنسقين، وهما عضوان في اللجنة، أن أعدا مخططا تفصيليا للكتيب، واستدعيا عددا من الخبراء من داخل اللجنة وخارجها للمشاركة في إعداده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus