"number of families" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الأسر
        
    • عدد من الأسر
        
    • عدد الأُسر
        
    • عدد العائلات
        
    • أسراً كثيرة
        
    number of families returned to their place of origin. UN عدد الأسر التي عادت إلى أماكن إقامتها الأصلية.
    number of families and houseless persons, according to local units UN عدد الأسر والأشخاص علـى قوائم الانتظار للحصول على سكن
    The total number of families in Montenegro is 162,153, out of which 61,224 in rural areas. UN ويبلغ مجموع عدد الأسر في الجبل الأسود 153 162 أسرة من بينها 224 61 أسرة في المناطق الريفية.
    By the end of the reporting period, the number of families that had returned since early 2008 had reached nearly 50,000. UN وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان عدد الأسر التي عادت منذ أوائل عام 2008 قد وصل إلى قرابة 000 50 شخص.
    According to official sources, a number of families are considered to be living below the poverty line and a Territory-wide poverty assessment conducted in 2013 is expected to help to establish priorities to assist the poor. UN ومن المتوقع أن يساعد تقييم للفقر على نطاق الإقليم أُجري عام 2013 على وضع أولويات لمساعدة الفقراء، نظراً لأنه وفقاً لمصادر رسمية، يوجد عدد من الأسر التي تعتبر في عداد الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The number of specialists in each team varies according to the number of families to be assisted, the distance between settlements, etc. UN ويختلف عدد الأخصائيين باختلاف عدد الأسر التي تحتاج إلى المساعدة، والمسافة التي تفصل بين المستوطنات، وغير ذلك.
    Productive families - 25,808 number of families that completed UN يمثل عدد الأسر التي تم خدمتها خلال عام 1998
    number of families benefiting from sustainable economic activities. UN عدد الأسر المستفيدة من الأنشطة الاقتصادية المستدامة.
    Assistance to Guatemalan refugees who choose to relocate to Campeche and Quintana Roo from Chiapas. number of families relocated; UN • تقديم المساعدة إلى اللاجئين الغواتيماليين الذين يختارون إعادة التوطين • عدد الأسر التي أُعيد توطينها؛
    Total number of families on housing waiting list, including: UN مجموع عدد الأسر المدرجة على قائمة انتظار السكن، بما فيها:
    Total number of families that received housing and improved their housing conditions including: UN مجموع عدد الأسر التي مُنحت مساكن وحسنت ظروف سكنها بما فيها:
    By 2005, the number of families had already risen to 9,300. UN وبحلول عام 2005 كان عدد الأسر المحرومة قد ارتفع بالفعل إلى 300 9 أسرة.
    The number of families in the Oportunidades programme had increased from 500,000 to 1.1 million. UN وازداد عدد الأسر المستفيدة من برنامج تكافؤ الفرص من 000 500 إلى 1.1 مليون.
    number of families living in buildings without prior permit UN عدد الأسر التي تعيش في مبان غير مرخصة
    Democratic budgeting based on the number of families insured; UN :: وضع الميزانية بطريقة ديمقراطية على أساس عدد الأسر المؤمن عليها؛
    On the other hand, the number of families headed by women in the rural areas has considerably increased due to men conscription into the armies. UN ومن جهة أخرى ازداد عدد الأسر التي ترأسها نساء في المناطق الريفية زيادة كبيرة نظراً إلى تجنيد الرجال في الجيوش.
    The number of families headed by a female lone parent had almost doubled since 1971, and another major trend had been the decline in the birth rate. UN وزاد عدد الأسر الوحيدة الوالد التي تعيلها امرأة بما يقارب الضعف منذ عام 1971، وكان تراجع معدل الولادات اتجاهاً رئيسياً آخر شهده المجتمع الكندي.
    The total number of families represents an increase of 7 per cent over 2001. UN ويمثل الرقم زيادة في عدد الأسر بنسبة 7 في المائة عن عام 2001.
    This is the number of families that received services in 1998 UN يمثل عدد الأسر التي تم خدمتها خلال عام 1998 مشروع الأسر المنتجة
    25. According to the administering Power, a number of families are considered to be living in poverty. UN 25 - ووفقاً لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يوجد عدد من الأسر التي تعتبر في عداد الذين يعيشون في فقر.
    Almost half the number of families with children aged under 18 are one-child families. UN ومن بين مجموع عدد الأُسر التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة، تبلغ نسبة الأُسر التي لديها طفل واحد فقط النصف تقريباً.
    27. The Committee had asked the reporting State to provide information on the number of families that were headed by women and on what steps had been taken to empower women heads of household (CEDAW/C/MKD/Q/1-3, para. 22). UN 27 - وطلبت اللجنة من الدولة أن تقدم في تقاريرها معلومات عن عدد العائلات التي على رأسها امرأة، وما هي الخطوات التي يتم اتخاذها لتمكين ربة الأسرة (CEDAW/C/MKD/Q/1-3، الفقرة 22).
    However, the Committee is concerned that, partly due to an unequal distribution of wealth in the country, a considerable number of families live at the edge of poverty and that only 55 per cent of the population has access to safe drinking water, while in rural areas the number decreases to 24 per cent. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن أسراً كثيرة تعيش عند حافة الفقر ولأن 55 في المائة فقط من الشعب يحصلون على ماء الشرب المأمون، في حين تنحدر النسبة إلى 24 في المائة في المناطق الريفية، وهو ما يرجع جزئياً إلى التوزيع غير المتكافئ للثروة في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus