These conditions can affect the number of hours worked during a day, the wages, the duration of the contract, etc. | UN | ويمكن أن تتناول هذه الظروف عدد ساعات العمل في اليوم، والأجور، ومدة العقد إلخ. |
Parttime work is allowed from the age of 13 years and is also regulated by legislation for the number of hours worked and the types of employment allowed. | UN | والعمل لبعض الوقت مسموح من سن 13 عاما وينظم التشريع أيضا عدد ساعات العمل وأنواع العمل المسموح به. |
On the question of working hours, he referred to the reply already provided, namely that the average annual number of hours worked in the fiscal year 1997 had been 1,896. | UN | وفيما يتعلق بساعات العمل، أشار إلى الرد الذي سبق تقديمه وهو أن متوسط عدد ساعات العمل في السنة قد بلغ ٦٩٨ ١ ساعة خلال السنة المالية ٧٩٩١. |
In the simplest cases, the overhead can be allocated to each unit of product on the basis of the number of hours worked on each unit. | UN | وفي الحالات اﻷكثر بساطة، يمكن توزيع المصروفات العامة على كل وحدة من وحدات المنتج على أساس عدد ساعات العمل في كل وحدة. |
It is not surprising that the percentage for men is higher; at the same time the number of hours worked is more flexible according to age for men than for women. | UN | ولا عجب في أن نسبة الرجل أعلى، وفي الوقت نفسه فان عدد ساعات عمل الرجل حسب السن أكثر مرونة من عدد ساعات عمل المرأة. |
Differences between the sexes in the number of hours worked are becoming smaller, according to data from Statistics Iceland. | UN | وتقل الفروق في عدد ساعات العمل بين الجنسين، وفقا لبيانات هيئة إحصاءات أيسلندا. |
Average number of hours worked per week per employed person | UN | متوسط عدد ساعات العمل في الأسبوع لكل موظف |
Average number of hours worked per week in the main occupation, | UN | متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجال العمـل الرئيسي، في السنة، لدى كل من الجنسين |
Urban areas: Average number of hours worked per week in the main occupation, | UN | المناطق الحضرية: متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجـال العمـل |
Rural areas: Average number of hours worked per week in the main occupation, | UN | المناطق الريفية: متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجال العمـل، |
Urban areas: average number of hours worked per week in the main occupation, | UN | متوسط عدد ساعات العمل أسبوعياً في مجال العمل الرئيسي، |
However, the Act only applies to contracts, if the number of hours worked exceeds one third of the standard working time in a full-time job. Team assistants project | UN | غير أن القانون لا ينطبق على العقود إلا إذا كان عدد ساعات العمل تتجاوز ثلث ساعات العمل القياسية عند العمل في وظائف على أساس التفرغ. |
In her country, Ecuador, where the work week was currently 40 hours, a proposal had been introduced to lengthen it so as to bring it into line with the number of hours worked weekly in Japan. | UN | وقالت إن اقتراحا قُدم في بلدها، إكوادور، الذي يبــلغ عدد ســاعات العمل اﻷسبوعي فيه، اﻵن، ٤٠ ساعة، لزيادة عدد ساعات العمل على نحو يتفق وعدد ساعات العمل اﻷسبوعي في اليابان. |
However, it does reduce the number of hours worked and, even more, it increases, disproportionately and beyond any difference that might be explained by the reduction of work hours, the gap between mothers' wages and fathers' wages. | UN | غير أنها تخفض بالفعل عدد ساعات العمل وتزيد على نحوٍ مفرط، وأكثر من أي فرق يمكن تفسيره بانخفاض ساعات العمل، تباين أجور الأمهات والآباء. |
That wage gap is due to, inter alia, differences in the number of hours worked between men and women, discriminatory procedures in respect of salaried jobs, accumulation of women in given business or institutional sectors and, basically, the society's gender relations, which give rise to gender-based division of labour and social roles. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الفروق في عدد ساعات العمل بين الرجل والمرأة يمكن أن تعتبر أحد العوامل التي تفسر عدم المساواة في الأجور على حساب المرأة. |
(ii) Includes minimum wage, overtime pay, the regulation of the number of hours worked per day, a weekly day of rest and social security; | UN | ' 2` يتضمن حدا أدنى للأجور، ودفع مقابل العمل الإضافي، وتنظيم عدد ساعات العمل اليومية، ومنح عطلة أسبوعية للراحة، والضمان الاجتماعي؛ |
253. The average number of hours worked per week is 10 per cent higher among men than among women. | UN | 253 - ويزيد متوسط عدد ساعات العمل في الأسبوع بنسبة 10 في المائة بين الرجال عنه بين النساء. |
21. Research on the reasons for the gender pay gap had shown that it was due equally to the number of hours worked and to the job level. | UN | 21 - وقد أظهرت البحوث على أسباب فجوة الأجور بين الجنسين إلى أنها ترجع بقدر متساو إلى عدد ساعات العمل وإلى مستوى العمل. |
The use of this principle is reflected in the remuneration system through the following: providing additional benefits for work carried out under difficult, hazardous conditions based on the number of hours worked under such conditions; decreasing the length of working time; providing additional leave, etc. | UN | وينعكس تطبيق هذا المبدأ في نظــــام الأجـــــور مـــن خلال ما يلي: تقديم المزيد من المزايا في حالة العمل المؤدَّى في ظروف صعبة وخطيرة، استنادا إلى عدد ساعات العمل المؤدَّى في هذه الظروف؛ تقليل وقت العمل؛ إعطاء مزيد من الإجازات؛ إلخ. |
These proportional benefits, however, apply only to those whose part-time job is their primary source of income and provided also that the number of hours worked are not less than twenty hours per week. | UN | ومع ذلك، لا تنطبق هذه الاستحقاقات النسبية إلا على من تشكل وظيفته ذات الدوام الجزئي مورد دخله الأساسي وبشرط ألا يقل عدد ساعات العمل عن عشرين ساعة في الأسبوع. |
This is due to the fact that the average number of hours worked by women, particularly low-skilled women, has not increased to the same extent as their labour market participation. | UN | وهذا يعزى لأن متوسط عدد ساعات عمل النساء، لا سيما النساء ذوات المهارات المنخفضة، لم يزد بنفس مقدار انخراطهن في سوق العمل. |
It was unclear whether the differences in income and number of hours worked had had an effect on women's health. | UN | وليس من الواضح إن كان للفوارق في الدخل وعدد ساعات العمل أثرٌ على صحة المرأة. |