"number of matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد المسائل
        
    • جملة من الأمور
        
    • عددا من المسائل
        
    This represents a 30 per cent increase in the number of matters handled, as compared to the previous reporting period. UN ويمثل هذا زيادة تبلغ 30 في المائة في عدد المسائل التي تولت البت فيها، بالمقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    This part of the report reflects the number of matters the Security Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طلب من المجلس أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    This part of the report reflects the number of matters the Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طُلب من المجلس أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    In refuting the Israeli allegations, Lebanon would like to clarify its position on a number of matters, the most important of which are the following: UN يود لبنان، في سياق دحضه للادعاءات الإسرائيلية، توضيح جملة من الأمور أهمها:
    We wish also to underscore a number of matters that we consider to be of great importance. UN كما نود أن نبرز عددا من المسائل التي نعتبر أنها تتسم بأهمية كبيرة.
    139. The tables below provide statistical information on the number of matters addressed by UNHCR and their disposition. UN 139 - وتقدم الجداول أدناه معلومات إحصائية عن عدد المسائل التي عالجتها المفوضية وعمليات الفصل فيها.
    This part of the report reflects the number of matters the Security Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طلب من مجلس اﻷمن أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    141. The tables below provide statistical information on the number of matters handled within UNOPS and their disposition. UN 141 - وتقدم الجداول الواردة أدناه معلومات إحصائية عن عدد المسائل التي عُولجت في إطار المكتب وعن عملية الفصل فيها.
    This part of the report reflects the number of matters the Security Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طُلب من مجلس الأمن أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    This part of the report reflects the number of matters the Security Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طُلب من مجلس الأمن أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صون السلم والأمن الدوليين.
    This part of the report reflects the number of matters the Security Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طلب من مجلس اﻷمن أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين.
    This part of the report reflects the number of matters the Security Council has been called upon to respond to in carrying out its responsibilities for the maintenance of international peace and security. UN ويعكس هذا الجزء من التقرير عدد المسائل التي طلب من مجلس اﻷمن أن يتناولها تنفيذا لمسؤولياته عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين.
    A careful reduction in the number of matters of which the Security Council is seized could also contribute to a shorter and more precise report. UN إن اﻹقــدام بحــرص وعنايــة على خفض عدد المسائل التي هي قيد نظر مجلس اﻷمن أمــر يمكن أن يسهم أيضا في جعل تقرير المجلس أقصر وأدق.
    In the past year, the increased number of investigations and of disputes regarding the mandate and scope of work of OIOS, as well as the focus on accountability by senior management, has led to an increase in the number of matters that require legal review. UN وفي العام الماضي، أفضى التـزايد في قضايا التحقيقات بالمكتب، والمنازعات التي ثارت حول ولاية المكتب ونطاق عمله، والتركيز على المساءلة من جانب الإدارة العليا إلى زيادة عدد المسائل التي تحتاج إلى مراجعة قانونية.
    143. The tables below provide statistical information on the number of matters of handled within UNFPA and their disposition. UN 143 - وتقدم الجداول أدناه معلومات إحصائية عن عدد المسائل التي عولجت في إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمليات الفصل فيها.
    Lastly, a number of matters arose in connection with such fundamental aspects as the concept of the State within international law, not only for the purpose of determining the officials serving the State, but also for the purpose of exercising criminal jurisdiction and invoking immunity. UN وأخيرا، يطرح عدد المسائل بشأن جوانب أساسية مثل مفهوم الدولة في القانون الدولي، ليس فقط لغرض تحديد المسؤولين الذين يمثلون الدولة، وإنما أيضا لغرض ممارسة الولاية القضائية الجنائية والاستناد إلى الحصانة.
    626. The significant improvements in UNOPS internal controls and its overall financial situation are further demonstrated by its receipt of an unqualified audit opinion from the Board for its 2006-2007 financial statements, and the number of matters of emphasis cited by the Board declined from seven, on nine major issues, to three. UN 626 - ومما يدل كذلك على أوجه التحسين الكبير الذي طرأ على الضوابط الداخلية للمكتب وحالته المالية الإجمالية أن رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات بيانات المكتب المالية للفترة 2006-2007 كان خاليا من أي تحفظات، كما انخفض عدد المسائل الجديرة بالتركيز التي أشار إليها المجلس من سبع مسائل تخص تسع قضايا رئيسية إلى ثلاث مسائل.
    In refuting the Israeli allegations, Lebanon would like to clarify its position on a number of matters, the most important of which are the following: UN يود لبنان، في سياق دحضه للادعاءات الإسرائيلية، توضيح جملة من الأمور أهمها:
    However, he wished to clarify a number of matters. UN وأضاف أنه يود مع ذلك توضيح جملة من الأمور.
    The Committee has taken note of counsel's argument that a number of matters would still require investigation by the State party. UN وقد أحاطت اللجنة علما بحجة المحامي بأن عددا من المسائل لا تزال بحاجة إلى تحقيق من الدولة الطرف.
    Mr. LALLAH thanked the delegation for its enriching oral presentation and said he wished to raise a number of matters of concern. UN 8- السيد لالاه شكر الوفد على عرضه الشفوي المفيد، وقال إنه يود أن يثير عددا من المسائل التي تثير قلقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus