"number of military contingent personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد أفراد الوحدات العسكرية
        
    The lower number of military contingent personnel stemmed from the repatriation of a contingent unit UN نتج انخفاض عدد أفراد الوحدات العسكرية عن إعادة وحدة عسكرية إلى الوطن
    While there would be a decrease in the number of military contingent personnel, there would be no significant change in the Mission's deployment locations, as smaller units would be redeployed to locations left by the repatriated troops. UN وفي حين سيكون هناك انخفاض في عدد أفراد الوحدات العسكرية فلن يكون هناك تغيير كبير في أماكن انتشار البعثة كوحدات أصغر يتم نقلها إلى المواقع التي خلفتها القوات التي أعيدت إلى الوطن.
    While there would be a decrease in the number of military contingent personnel, there would be no significant change in the Mission's deployment locations, as smaller units would be redeployed to locations left by the repatriated troops. UN وفي حين سيكون هناك انخفاض في عدد أفراد الوحدات العسكرية فلن يكون هناك تغيير كبير في أماكن انتشار البعثة، إذ ستُنقل وحدات أصغر إلى المواقع التي تركتها القوات التي أعيدت إلى الوطن.
    185. The decrease in provisions by $303,500 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. UN 185 - يُعزى النقصان البالغ 500 303 دولار في الاعتمادات إلى تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة.
    The difference in the number of military contingent personnel and contingent-owned equipment repatriated is owing to the fact that the repatriation involved a level III hospital instead of the planned level II and a different engineering company than originally planned. UN ويرجع الفرق في عدد أفراد الوحدات العسكرية الذين أعيدوا إلى أوطانهم والمعدات المملوكة للوحدات التي تم ترحيلها إلى أن عملية الترحيل شملت مستشفى من المستوى الثالث بدلا من مستشفى المستوى الثاني الذي كان مقررا ترحيله، وسرية هندسية مختلفة عما كان مقررا في الأصل.
    In order to adequately monitor the 2,200 km border between the Sudan and South Sudan, the mission is reducing the number of military contingent personnel by 90 and replacing them with military observers, who will be deployed to the border area. UN وحتى يتسنى مراقبة الحدود الفاصلة بين السودان وجنوب السودان التي يبلغ طولها 200 2 كيلومتر، تعتزم القوة تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية بما عدده 90 فردا والاستعاضة عنهم بمراقبين عسكريين سيجري نشرهم في المنطقة الحدودية.
    The number of military contingent personnel in United Nations peace operations has grown from 36,000 in 2002/03 to a projected number of 88,706 in 2008/09, representing a 146 per cent increase. UN فقد ارتفع عدد أفراد الوحدات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من 000 36 فرد في الفترة 2002/2003 إلى عدد يقدر حسب الإسقاطات بنحو 706 88 أفراد في الفترة 2008/2009، مما يمثل زيادة بنسبة 146 في المائة.
    (b) The number of military contingent personnel is only one of the factors that determine the level of required support services and, as such, the decrease in the military component cannot be matched by a corresponding decrease in the civilian support component; UN (ب) أن عدد أفراد الوحدات العسكرية ليس إلا واحدا من العوامل التي تحدد المستوى المطلوب من خدمات الدعم؛ والحالة هذه، فإن الانخفاض في العنصر العسكري لا يمكن أن يصاحبه انخفاض مقابل في عنصر الدعم المدني؛
    147. The variance of $21,380,100 is attributable primarily to the lower overall requirements as a result of the phased drawdown during the 2009/10 period from 10,232 to 8,693 in the number of military contingent personnel, inclusive of 105 staff officers. UN 147 - يعزى الفرق البالغ 100 380 21 دولار أساسا إلى انخفاض إجمالي الاحتياجات نتيجة لعملية التخفيض التدريجي في عدد أفراد الوحدات العسكرية خلال الفترة 2009/2010 حيث سيُخفض من 232 10 إلى 693 8، من بينهم 105 من ضباط الأركان.
    150. The decrease by 1,539 in the number of military contingent personnel reflects in part the phase 3 of the drawdown of the military component of the Mission, as indicated by the Secretary-General in paragraph 62 of his report (S/2008/553). UN 150 - ويعكس تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا المرحلة الثالثة في سحب العنصر العسكري للبعثة على نحو ما بيَّنه الأمين العام في الفقرة 62 من تقريره (S/2008/553).
    187. The decrease in provisions by $1,553,600 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. UN 187 - يُعزى الانخفاض البالغ 600 553 1 دولار في الاعتمادات إلى تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة.
    The decrease in the number of military contingent personnel from 10,232 to 8,693 reflects in part the third phase of the drawdown of the military component of the mission, as indicated by the Secretary-General in paragraph 62 of his report to the Security Council (S/2008/553). UN ويعكس انخفاض عدد أفراد الوحدات العسكرية من 232 10 فردا إلى 693 8 فردا بصورة جزئية المرحلة الثالثة من تخفيض العنصر العسكري للبعثة، على النحو الذي أشار إليه الأمين العام في الفقرة 62 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2008/553).
    84. The decrease by 2,458 in the number of military contingent personnel reflects the first of three stages of the drawdown of the military component of the Mission, as indicated in paragraphs 68 to 70 of the report of the Secretary-General and approved subsequently by the Council in its resolution 1777 (2007). UN 84 - يعكس تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 458 2 المرحلة الأولى من المراحل الثلاث في تصفية العنصر العسكري للبعثة على النحو المبين في الفقرات من 68 إلى 70 من تقرير الأمين العام الذي وافق عليه المجلس لاحقا في قراره 1777 (2007).
    180. The reduction in requirements by $1,363,600 under this heading is owing primarily to lower requirements for self-sustainment attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 in and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. UN 180 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات البالغ 600 363 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي بسبب تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus