However, the number of orphans has risen sharply and the Department of Social Welfare is unable to meet all their needs. | UN | بيد أن عدد اليتامى ارتفع ارتفاعاً كبيرا ويتعذر على إدارة الرفاه الاجتماعي الاستجابة لجميع احتياجاتهم. |
AIDS had killed 1 million women in 1997, and the number of orphans under the age of 15 had increased to 8 million. | UN | وقد أودى مرض اﻹيدز بحياة مليون امرأة في عام ١٩٩٧، وازداد عدد اليتامى الذين يقل عمرهم عن ١٥ سنة إلى ٨ ملايين يتيم. |
The number of orphans and unaccompanied minors had been estimated at between 300,000 and 400,000. | UN | ويقدر عدد اليتامى واﻷحداث الذين لا أسر لهم بين ٣٠٠ ٠٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ طفل. |
The number of orphans caused by AIDS will exceed 700,000 by 2005. | UN | وسوف يتجاوز عدد الأيتام بسبب الإيدز 000 700 طفل بحلول عام 2005. |
number of orphans benefiting from social welfare homes during 2002 | UN | عدد الأيتام المستفيدين من دور الرعاية الاجتماعية خلال عام 2002 |
number of orphans fostered during 2001-2002 and numbers | UN | عدد الأيتام الذين تمت كفالتهم خلال عامي 2001 و2002 |
This crisis has also brought about a considerable increase in the number of orphans and street children. | UN | وقد أفضت هذه الأزمة أيضا إلى زيادة عدد اليتامى وأطفال الشوارع إلى حدّ كبير. |
Increase in child-headed households as well as the number of orphans and vulnerable children. | UN | :: زيادة عدد الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال، وكذلك زيادة عدد اليتامى والأطفال الضعفاء. |
The number of orphans will continue to rise even after the number of adults infected with HIV peaks or declines. | UN | ولسوف يضطرد عدد اليتامى في الازدياد حتى بعد أن يستقر أو ينخفض عدد البالغين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
More than one delegation raised concerns about the increasing number of orphans and other vulnerable groups that have resulted from the pandemic. | UN | وأعرب أكثر من وفد عن مشاعر القلق إزاء تزايد عدد اليتامى وغيرهم من الجماعات المستضعفة نتيجة لانتشار الوباء. |
How will the number of orphans At the end of this war? | Open Subtitles | كم سيكون عدد اليتامى عند نهاية هذه الحرب؟ |
41. The number of orphans and children without parental care is not declining. | UN | 41- لم ينخفض عدد اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية. |
In the same year, there were 46,000 adult deaths linked to AIDS, thus bringing the number of orphans from this scourge to roughly 305,000. | UN | وفي السنة ذاتها، سجلت 000 46 حالة وفاة مرتبطة بالإيدز بين البالغين، مما رفع عدد اليتامى بسبب هذه الآفة إلى 000 305 تقريبا. |
We all know that the virus has destroyed the structure of society in many areas, that schools lose their teachers, that young people have to stay at home to look after the ill and that the number of orphans continues to rise. | UN | ونحن جميعا على دراية بأن الفيروس يدمر بنية المجتمع في العديد من المناطق، وأن المدارس تفقد مدرسيها، وأنه صار لزاما على صغار السن البقاء في منازلهم لرعاية المرضى، وأن عدد اليتامى يواصل الارتفاع. |
One of the major challenges we face is the growing number of orphans. | UN | ومن التحديات الكبرى التي نواجهها تزايد عدد الأيتام. |
There has been an unprecedented increase in the number of orphans and other vulnerable children. | UN | ولقد حدثت زيادة لم يسبق لها مثيل في عدد الأيتام والأطفال الضعاف الآخرين. |
HIV/AIDS has led to an explosion in the number of orphans in hard-hit countries, as parents die from the disease. | UN | وأدى الفيروس والايدز إلى زيادة كبيرة للغاية في عدد الأيتام في البلدان المتأثرة جدا حيث يموت الآباء من جراء المرض. |
It is common for relatives to take orphans into their homes, especially in African societies, but the rapid rise in the number of orphans overwhelms traditional support systems. | UN | ومن المعتاد أن يستوعب الأقارب الأيتام في منازلهم، لا سيما في المجتمعات الأفريقية، بيد أن الارتفاع السريع في عدد الأيتام يثقل كاهل نظم الدعم التقليدية. |
number of orphans receiving social care in family foster homes | UN | عدد الأيتام الحاصلين على الرعاية الاجتماعية من دور الحضانات العائلية |
number of orphans and Host Families Supported by IGA | UN | عدد الأيتام والأسر المضيفة التي تلقت دعما من الأنشطة المدرة للدخل |
These additional expenditures will enable lives to be saved, future savings on treatment as a result of reduced infection rates, and a reduction in the number of orphans and homeless children. | UN | وستتيح هذه النفقات الإضافية إنقاذ الأرواح وتحقيق وفورات مستقبلية في العلاج نتيجة لانخفاض معدلات الإصابة، وانخفاض عدد الأيتام والأطفال المشردين. |