"number of posts in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الوظائف في
        
    • عدد وظائف
        
    The Committee notes that the number of posts in the higher grades has increased, while the number of posts at lower levels has decreased. UN وتلاحظ اللجنة أن عدد الوظائف في الرتب العليا قد ارتفع بينما انخفض في الرتب الدنيا.
    II: changes the number of posts in the base figure through the inclusion of new funding categories UN الثانية: تغيير عدد الوظائف في رقم الأساس عن طريق إدخال فئات تمويل جديدة
    II: changes the number of posts in the base figure through the inclusion of funding categories Member State UN الثاني: تغيير عدد الوظائف في رقم الأساس عن طريق إدخال فئات تمويل
    :: Group II: in which the number of posts in the base figure is changed through the inclusion of new funding categories UN :: المجموعة الثانية: وفيها يتغير عدد الوظائف في رقم الأساس بإدراج فئات تمويل جديدة.
    The number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges currently stands at 2,833. UN ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 833 2 وظيفة.
    The number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges currently stands at 2,515. UN ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 515 2 وظيفة.
    130. The number of posts in the Division of Administration has been reduced from 2,117 to 2,055. UN 130 - خفض عدد الوظائف في شعبة الإدارة من 117 2 إلى 055 2 وظيفة.
    The number of posts in the General Service category has been reduced by nine. UN وخُفِّض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة بتسع وظائف.
    number of posts in the Office of Internal Oversight Services UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The number of posts in the Investigations Division is therefore dependent on the structure of the Division. UN ولهذا، فإن عدد الوظائف في شعبة التحقيقات يتوقف على هيكل الشعبة.
    As investigations were completed, there would be a gradual reduction in the number of posts in the Investigations Division. UN وعند اكتمال التحقيقات، سيكون هناك تخفيض تدريجي في عدد الوظائف في شعبة التحقيقات.
    And in this context, it also has to be mentioned that with the low number of posts in the Secretariat, any staff vacancy makes the early filling of the post imperative. UN كذلك يجدر الذكر، في هذا السياق، أنه في ظل انخفاض عدد الوظائف في الأمانة، يصبح التبكير في ملء أية وظيفة شاغرة أمر لازم.
    In line with these efforts, the number of posts in the budget has been kept stable compared to the 2011, reflecting the outcome of the reclassification exercise initiated in 2009. UN وتمشيا مع هذه الجهود، تم الإبقاء على عدد الوظائف في ميزانية مستقراً بالمقارنة مع عام 2011، بما يعكس نتائج عملية إعادة التصنيف التي بدأت في عام 2009.
    The realignment, to be achieved within existing resources, is expected to yield an overall reduction in the number of posts in the Department as functions are streamlined and the alignment of roles and responsibilities is reinforced. UN ومن المتوقع أن تحقق عملية إعادة التنظيم هذه، التي ستتم في حدود الموارد المتاحة، تخفيضا إجماليا في عدد الوظائف في الإدارة حيث سيتم تبسيط المهام وتعزيز مواءمة الأدوار والمسؤوليات.
    The realignment, which is being achieved within existing resources, would result in an overall reduction in the number of posts in the Department as functions are streamlined and the alignment of roles and responsibilities is reinforced. UN وستؤدي إعادة المواءمة، التي يجري تحقيقها في حدود الموارد المتاحة، إلى تخفيض إجمالي في عدد الوظائف في الإدارة، مع تبسيط المهام وتعزيز مواءمة الأدوار والمسؤوليات.
    number of posts in the Department of Management UN عدد الوظائف في إدارة الشؤون الإدارية
    Over the same period, the number of posts in the General Service and related categories dropped by 939 (15.5 per cent). UN وفي الفترة نفسها، انخفض عدد الوظائف في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بمقدار ٩٣٩ وظيفة )١٥,٥ في المائة(.
    Turn-around time is now shorter, the capability of the printing facility to produce diverse and complex publications has been greatly enhanced, the range of services and materials that need to be outsourced has been reduced and the number of posts in the Reproduction Section has been reduced. UN وأصبح معدل الدوران أقصى اﻵن، وتعززت كثيرا القدرة على إمكانية الطباعة ﻹنتاج منشورات متنوعة ومعقدة، نطاق الخدمات والمواد التي تحتاج إلى الاستعانة بمصادر خارجية كما خُفﱢض عدد الوظائف في قسم الاستنساخ.
    During the reporting period, the base figure has been set at 3,100 owing to a change in the number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges, which now stands at 3,159. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كان رقم الأساس محددا في 100 3 وظيفة بسبب تغير في عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، البالغ حاليا 159 3.
    Currently, the base figure is set at 3,000 due to the change in the number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges, which stands at 3,004. UN ورقم الأساس محدد حاليا في 000 3 بسبب تغير عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة، وقدره 004 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus