For 2012, the number of requests received by the Unit is therefore projected to be on the order of 1,000. | UN | ومن ثم، يتوقع أن يكون عدد الطلبات الواردة إلى الوحدة في عام 2012 في حدود 000 1 طلب. |
The higher number of advisories and referrals was mostly attributable to the increased number of requests received by the Investigations Division | UN | ويُعزى ارتفاع عدد المشورات والإجالات إلى زيادة عدد الطلبات الواردة إلى شعبة التحقيقات |
The higher number of advisories was attributable to the increased number of requests received by the Investigations Division | UN | ويُعزى ارتفاع عدد المشورات إلى زيادة عدد الطلبات الواردة إلى شعبة التحقيقات |
number of requests received and responded to | UN | عدد الطلبات المتلقاة والذي تم الرد عليه |
The output was lower owing to the lower number of requests received | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات التي وردت |
The State party should also provide detailed statistical data on the number of requests received, the requesting States and the number of persons extradited or not. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين تم أو لم يتم تسليمهم. |
(a) number of requests received from member-country institutions, both governmental and non-governmental, for assistance in developing technology-based initiatives and implementation strategies on the basis of inputs created by this project and the number of technology-based initiatives actually implemented by member countries | UN | (أ) عدد الطلبات التي ترد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة في البلدان الأعضاء للحصول على المساعدة في صياغة مبادرات تستند إلى التكنولوجيا واستراتيجيات التنفيذ استنادا إلى المدخلات التي يولّدها هذا المشروع وعدد المبادرات التي تستند إلى التكنولوجيا التي تنفّذها فعلا البلدان الأعضاء |
The number of visitors to the treaty web site rose to over 1.4 million per month, and the improved facility to search for information reduced the number of requests received through traditional methods. | UN | فقد زاد عدد زائري موقع الويب الخاص بالمعاهدات إلى أكثر من 1.4 مليون شخص شهريا كما أدى تحسين تقنية البحث عن المعلومات إلى الحد من عدد الطلبات الواردة بالطرق التقليدية. |
The output was higher owing to an additional number of requests received from field missions | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الطلبات الواردة من البعثات الميدانية |
The output was lower owing to the lower number of requests received from Member States | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تدني عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء |
The lower output was owing to the lower number of requests received as a result of the streamlined clearance and certification process | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات الواردة نتيجة لتبسيط إجراءات الإجازة لإصدار شهادات الاعتماد |
Higher output owing to higher number of requests received | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد الطلبات الواردة |
This has been illustrated by the increasing number of requests received and the activities successfully undertaken. | UN | ويتضح ذلك من تزايد عدد الطلبات الواردة واﻷنشطة التي يضطلع بها بنجاح. |
Consequently, the number of requests in the most recent reporting period (from August 2013 to July 2014) represents an increase of 4 per cent over the number of requests received two years earlier. | UN | وبناء عليه، فإن عدد الطلبات المقدمة في آخر فترة مشمولة بالتقرير، والممتدة من آب/أغسطس 2013 إلى تموز/يوليه 2014، يمثل زيادة بنسبة 4 في المائة عن عدد الطلبات الواردة قبل سنتين. |
(ii) number of requests received to organize or contribute to seminars, workshops, briefings, etc., related to the work of the Branch | UN | ' 2` عدد الطلبات الواردة لعقد حلقات دراسية وحلقات العمل، والإحاطات الإعلامية وغيرها، مما له علاقة بعمل الفرع، أو المشاركة فيها |
233. Currently, the number of requests received by UNCTAD from developing countries to provide support on trade and climate change issues is growing. | UN | 233 - ويتزايد حاليا عدد الطلبات الواردة إلى الأونكتاد من البلدان النامية بشأن تقديم المساعدة في مجال التجارة ومسائل تغير المناخ. |
number of requests received and responded to | UN | عدد الطلبات المتلقاة والذي تم الرد عليه |
number of requests received and responded to | UN | عدد الطلبات المتلقاة والذي تم الرد عليه |
number of requests received and responded to | UN | عدد الطلبات المتلقاة والذي تم الرد عليه |
The number of requests received by the Procurement Unit increased significantly towards the end of each year of the biennium. | UN | ١٠١ - وكان عدد الطلبات التي وردت إلى وحدة المشتريات يزيد إلى حد كبير في نهاية كل سنة من فترة السنتين. |
The State party should also provide detailed statistical data on the number of requests received, the requesting States and the number of persons extradited or not. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين أذنت الدولة الطرف بتسليمهم والذين رفضت تسليمهم. |
(a) number of requests received for the staff of the Branch to give briefings, make presentations and participate in workshops and seminars on conventional arms issues, as well as requests for information materials through personal contacts and electronic components of the Branch | UN | (أ) عدد الطلبات التي ترد إلى الفرع لكي يقدم العاملون فيه إحاطات إعلامية أو عروضا أو يشاركون حلقات عمل وحلقات دراسية عن مسائل تتعلق بالأسلحة التقليدية فضلا عن طلبات الحصول على مواد إعلامية من خلال الاتصالات الشخصية والمكونات الإلكترونية من الفرع. |
Number of users of publications and electronic database at the close of the biennium compared to the beginning of the biennium; number of requests received for advisory assistance compared to the previous biennium. | UN | عدد مستخدمي المنشورات وقاعدة البيانات اﻹلكترونية في نهاية فترة السنتين مقارنة ببداية الفترة؛ وعدد الطلبات الواردة للحصول على مساعدة استشارية مقارنة بفترة السنتين السابقة. |