Success will be defined as an increase in the number of senior managers who have moved duty station. | UN | وسيكون مؤشر النجاح تحقيق زيادة في عدد كبار المديرين الذين تنقلوا من مركز عمل إلى آخر. |
(iii) Increased number of senior Government officials trained in public administration management | UN | ' 3` ازدياد عدد كبار الموظفين الحكوميين المدربين على تسيير الإدارة العامة |
(iii) Increased number of senior officers of the Transitional Federal Government trained in public administration | UN | ' 3` زيادة عدد كبار موظفي الحكومة الاتحادية الانتقالية المدربين على الإدارة العامة |
Of the total number of senior staff, 82 per cent had assumed their posts. | UN | وتولى ما نسبته 82 في المائة من إجمالي عدد كبار الموظفين مهام وظائفهم. |
However, a number of senior national staff changes and new financial procedures have already been introduced. | UN | على أنه تم استبدال عدد من كبار الموظفين المحليين واعتماد إجراءات مالية جديدة. |
2. number of senior managers trained in the interpretation of financial information contained in financial statements | UN | 2 - عدد كبار المديرين المدرَّبين على تفسير المعلومات المالية التي ترد في البيانات المالية |
Furthermore, the number of senior female directorate officers in the Civil Service has increased from 270 in 1999, to 316 in 2004, and to 396 in 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، ازداد عدد كبار موظفات الإدارات في الخدمة المدنية من 270 في عام 1999 إلى 316 في عام 2004 و396 في عام 2009. |
The number of senior staff from Eastern Europe had decreased by 31 per cent in the last four years, which was troubling. | UN | وأضاف قائلا إن عدد كبار الموظفين من أوروبا الشرقية قد انخفض بنسبة ٣١ في المائة في السنوات اﻷربع الماضية، مما يُعد أمرا مثيرا للقلق. |
While the reductions in senior staff numbers in the country because of the crisis caused programmes to be temporarily scaled back, the number of senior United Nations staff in Kinshasa was growing again and the new UNDP Resident Representative was in place. | UN | وبينما أدى تخفيض عدد كبار الموظفين في هذا البلد نتيجة لﻷزمة إلى تقليص البرامج بصفة مؤقتة، أخذ عدد كبار موظفي اﻷمم المتحدة يزداد مرة أخرى في كينشاسا ووصل الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي إلى مقر عمله. |
However, since women had been given the right to enter the judiciary only in 1964, Italy had not had sufficient time to raise the number of senior women judges significantly. | UN | ولكن بما أنه لم تمنح المرأة الحق في دخول عالم القضاء إلا في عام 1964، لم يكن لدى إيطاليا الوقت الكافي لزيادة عدد كبار القضاة من النساء زيادة كبيرة. |
(c) Significant increases in the number of senior managers and a major augmentation of working-level resources in both Departments; | UN | (ج) زيادات كبيرة في عدد كبار المديرين وفي موارد الإدارتين على مستوى العمل؛ |
(a) (i) Increased number of senior Government officials trained in public administration management | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد كبار المسؤولين الحكوميين المدربين في مجال التنظيم الإداري |
We will need to expand our pool of highly skilled envoys and mediators who can be deployed rapidly to situations of concern, with a focus on increasing the number of senior female mediators. | UN | وسوف نحتاج إلى توسيع مجموعتنا من المبعوثين والوسطاء ذوي المهارات العالية، الذين يمكن نشرهم بسرعة في الحالات التي هي مدعاة للقلق، مع التركيز على زيادة عدد كبار الوسطاء من النساء(). |
Designed to substantially increase the number of senior female government officials (and thus reflect women's interests and perspectives in the process of policy determination), the system has set a ratio for the recruitment of women into the public sector. | UN | ولما كان الغرض منه هو زيادة عدد كبار الموظفات الحكوميات زيادة كبيرة (على نحو يعكس مصالح النساء ومنظوراتهن في عملية تحديد السياسة العامة)، فقد حدد نسبة لتعيين النساء في وظائف القطاع العام. |
93. Performance indicators will include: introduction of women-oriented training (such as training on management, networking and assertiveness), growth in the number of senior women managers; and a more supportive environment for women generally. | UN | ٣٩ - وستشمل مؤشرات اﻷداء ما يلي: اﻷخذ بالتدريب الموجه للمرأة )مثل التدريب على اﻹدارة وإقامة الاتصالات وتأكيد الذات(، والنمو في عدد كبار المديرات، وتهيئة بيئة داعمة أكثر للمرأة بصورة عامة. |
38. The creation of senior gender specialist posts for regional offices has continued, with the ILO creating three additional posts during the reporting period -- two in Asia and one in Africa -- thus bringing the number of senior gender specialists to seven. | UN | 38 - واستمر إنشاء الوظائف المخصصة في المكاتب الإقليمية لكبار المختصين في المسائل الجنسانية حيث أنشأت منظمة العمل الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاث وظائف إضافية، اثنتان في آسيا ووظيفة في أفريقيا ليصل بذلك عدد كبار الأخصائيين إلى 7 أفراد. |
26. The HR Committee expressed concern at the significant number of senior public officials who are not permitted to form and join trade unions and at the State's unwillingness to recognize certain trade unions. | UN | 26- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء ارتفاع عدد كبار الموظفين العامين الذين يمنعون من تكوين نقابات العمال والانضمام إليها، وإزاء رغبة الدولة عن الاعتراف بنقابات عمال معينة(94). |
In particular, this will have an impact on the number of senior managers at the P-5 (24.2 per cent) and Director levels (37.7 per cent). | UN | الأمر الذي سيؤثر بوجه خاص على عدد كبار المديرين من الرتبة ف-5 (24.2 في المائة) ومن الرتبتين مد-1 ومد-2 (37.7 في المائة). |
(c) Indicator 3: An increase in the number of senior managers with geographic mobility, to be measured by the number of geographic moves of one year or more recorded in IMIS. | UN | (ج) المؤشر 3: زيادة عدد كبار المديرين الذين تنقلوا جغرافيا، وقياس ذلك بعدد التنقلات الجغرافية لمدة سنة أو أكثر المسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
561. There was extensive, high-level official Arab participation in the Forum and a number of senior Arab officials took part. | UN | انعقد المنتدى بمشاركة عربية واسعة ورفيعة على المستوى الرسمي، فلقد شارك عدد من كبار المسؤولين العرب. |
The programme will enable a number of senior Lebanese lawyers to become more familiar with the work of the Tribunal. | UN | وسيمكِّن البرنامج عددا من كبار المحامين اللبنانيين من الاطلاع على عمل المحكمة. |