"number of staff members in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الموظفين في
        
    • عدد الموظفين العاملين في
        
    Owing to the increased number of staff members in the building, rapid evacuation of the building would not be possible in case of an emergency. UN وبسبب تزايد عدد الموظفين في المبنى، لن يكون بالاستطاعة إخلاء المبنى بسرعة في حالة الطوارئ.
    Owing to the increased number of staff members in the building, rapid evacuation of the building would not be possible in case of an emergency. UN وبسبب تزايد عدد الموظفين في المبنى، لن يكون بالاستطاعة إخلاء المبنى بسرعة في حالة الطوارئ.
    Similarly, it is not possible to project how the number of staff members in this category would change as a result of allowing the retention and acquisition of permanent resident status. UN كذلك، لا يمكن توقع الكيفية التي سيتغير بها عدد الموظفين في هذه الفئة نتيجة للسماح بالاحتفاظ بمركز المقيم الدائم والحصول عليه.
    476. Peacekeeping operations continue to expand, and the number of staff members in DPKO has increased. UN 476 - وتستمر عمليات حفظ السلام في التوسع، كما يزداد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    As far as the growing number of staff members in the field was concerned, strengthening the field was critical for UNIDO in order to deliver high-quality technical cooperation. UN 14- وفيما يتعلق بتزايد عدد الموظفين العاملين في الميدان، قالت السيدة نيشي إنَّ تقوية الوظائف الميدانية أمر بالغ الأهمية لتمكين اليونيدو من تحقيق تعاون تقني عالي الجودة.
    The number of staff members in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters has increased by 50 per cent from 404 in 2002 to 651 in 2005. UN وقد ارتفع عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بنسبة 50 في المائة، من 404 موظفين في عام 2002 إلى 651 موظفا في عام 2005.
    15. Table 1 shows that the number of staff members in the Secretariat and in the funds and programmes, as of 31 March 2007, totalled 60,722. UN 15 - ويبيّن الجدول أن عدد الموظفين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج في 31 آذار/مارس 2007 بلغ مجموعه 722 60 موظفا .
    3. Notwithstanding the financial constraints on the Organization and the limited number of staff members in the Codification Division, every effort was being made to expedite preparation of the official records of the Rome Conference. UN 3 - وبين أنه بالرغم من القيود المالية التي تخضع لها المنظمة وقلة عدد الموظفين في شعبة التدوين، يُبذَل كل جهد للإسراع بتحضير الوثائق الرسمية لمؤتمر روما.
    The number of staff members in the system with expired appointments had been reduced from 1,515 at the end of July 1994 to 247 at the end of November 1994. UN وخفض عدد الموظفين في المنظومة، ممن انتهى أمد تعيينهم، من ٥١٥ ١ موظفا في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٢٤٧ موظفا في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    515. Peacekeeping operations continue to expand, and the number of staff members in DPKO and DFS has increased significantly. UN 515 - ولا تفتأ عمليات حفظ السلام تتزايد، وارتفع إلى حد بعيد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    535. Peacekeeping operations continue to expand, and the number of staff members in DPKO and DFS has increased significantly. UN 535 - تستمر عمليات حفظ السلام في التوسع، كما ازداد إلى حد بعيد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Although the number of staff members in Gender Centres is higher than in the Gender Equality Agency the positions provided for in the Rulebook have not been filled yet, which is still a major problem for the implementation of the Law on Gender Equality of BiH and the BiH Gender Action Plan. UN وعلى الرغم من أن عدد الموظفين في مراكز الشؤون الجنسانية أكبر مما هو عليه في وكالة المساواة بين الجنسين، فإن الوظائف المنصوص عليها في كتاب القواعد لم تُشغل بعد، مما لا يزال يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة لتنفيذ قانون المساواة بين الجنسين وخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك.
    161. In an attempt to reduce as much as possible the number of staff members in between assignment, and especially those who are not working, the CPU provided personalized counselling, discussed application patterns, and informed the concerned staff members on the availability of missions, temporary assignments and external placement opportunities. UN 161- وفي محاولة للحد قدر المستطاع من عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، وبخاصة من لا يعملون منهم، قدمت وحدة التخطيط الوظيفي استشارات شخصية، وناقشت أنماط التطبيق، وأحاطت الموظفين علماً بالبعثات المتوافرة، والمهام المؤقتة، وفرص التوظيف الخارجية.
    Composition of current job networks: total number of staff members in the Professional and Director categoriesa broken down by percentage in each hardship classification in 2011 UN تكوين الشبكات الوظيفية الحالية: إجمالي عدد الموظفين في الفئة الفنية وفئة المديرين(أ) مقسمة حسب النسبة المئوية في كل تصنيف لدرجات المشقة في عام 2011
    (b) Account will be taken of the number of staff members in the office, the degree of national execution, the complexity of the population programme in specific countries and the need to be consistent with paragraphs 38 and 39 of General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992; UN )ب( يؤخذ في الحسبان عدد الموظفين في المكتب، ودرجة التنفيذ الوطني، ومدى تعقيد البرنامج السكاني في بلدان معينة، والحاجة الى التناغم مع الفقرتين ٣٨ و ٣٩ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛
    (a) Countries in developing regions, particularly in Africa, may wish to consider increasing the number of staff members in the national accounts department in order to implement the 1993 SNA and expand the scope of implementation (e.g., the number of accounts in the system) to serve a broader set of analytical purposes. UN (أ) قد ترغب البلدان من المناطق النامية وبخاصة أفريقيا في النظر في زيادة عدد الموظفين في إدارة الحسابات القومية بغية تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993، وتوسيع نطاق تطبيقه (عدد الحسابات في النظام مثلا) لخدمة مجموعة أوسع من الأغراض التحليلية.
    It is recalled that the General Assembly, in its resolution 62/228, approved the cost-sharing arrangement proposed by the Secretary-General in his report (A/62/294, paras. 161 and 162), which was based on the total number of staff members in the Secretariat and in the funds and programmes. UN وجدير بالذكر أن الجمعية العامة، وافقت في قرارها 62/228، على ترتيب تقاسم التكاليف الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/62/294، الفقرتان 161 و 162)، وهو ترتيب استند إلى مجموع عدد الموظفين في الأمانة العامة، وفي الصناديق والبرامج.
    65. The impact of the reforms adopted by the General Assembly in its resolutions 63/250 and 65/248 have manifested themselves in the steadily increasing number of staff members in field missions regularized through selection processes subject to central review and by steadily declining turnover rates. UN 65 - وقد تجلّى أثر الإصلاحات، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارَيها 63/250 و 65/248، في التزايد المطرد في عدد الموظفين العاملين في البعثات الميدانية الذين حُوّلت وظائفهم إلى وظائف ثابتة عن طريق عمليات اختيار رهنا باستعراض مركزي وعن طريق الانخفاض المطرد لمعدلات دوران الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus