"number of staff recruited" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الموظفين المعينين
        
    • عدد الموظفين الذين تم تعيينهم
        
    • عدد الموظفين الذين عُينوا
        
    Under this assumption, the number of staff recruited through NCRE has been deducted from the number of staff from each country. UN وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد.
    Under this assumption, the number of staff recruited through NCRE has been deducted from the number of staff from each country. UN وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد.
    Performance measures (number of staff recruited from underrepresented countries): UN مقاييس الأداء: (عدد الموظفين المعينين من بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا):
    3. Urges the Secretary-General, whenever making appointments at all levels to posts subject to geographical distribution, to continue his efforts to ensure that all Member States, in particular the unrepresented and underrepresented Member States, are adequately represented in the Secretariat, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges; UN ٣ - تحـث اﻷمين العام على أن يقوم، كلما أجرى تعيينات على جميع المستويات لشغل وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، بمواصلة جهوده لضمان تمثيل جميع الدول تمثيلا مناسبا، لا سيما الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في اعتباره الحاجة إلى زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يكون تمثيلها دون نقاط الوسط لنطاقاتها المستصوبة؛
    In addition, the Department's efforts in the area of geographic representation resulted in a 75 per cent increase in the number of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States in the Department. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت جهود الإدارة في مجال التمثيل الجغرافي عن زيادة بنسبة 75 في المائة في عدد الموظفين الذين تم تعيينهم من دول أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الإدارة.
    The total number of staff recruited for the period 1 July 2000 to 30 June 2001 is 38.5 per cent higher than for the similar period in 1999-2000. UN ومجموع عدد الموظفين الذين عُينوا في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 يزيد بنسبة 38.5 في المائة عن المعيَّنين في نفس فترة السنتين 1999-2000.
    24. Mrs. EMERSON (Portugal) expressed her hope that the Secretary-General, when including the implementation of the Strategic Plan for the recruitment of women as a specific indicator in the performance appraisal of all managers, would also make the number of staff recruited as a result of competitive examinations a performance indicator. UN ٢٤ - السيدة امرسون )البرتغال(: أعربت عن أملها في أن اﻷمين العام، حينما يدرج تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتوظيف المرأة بصفة ذلك التنفيذ مؤشرا محددا في تقييم أداء جميع المديرين سيتخذ من عدد الموظفين المعينين نتيجة لامتحانات تنافسية مؤشرا لﻷداء أيضا.
    Reiterates its request to the Secretary-General, contained in section IV, paragraph 8, of resolution 55/258, to develop a programme and set specific targets as soon as possible for achieving equitable geographical representation for all unrepresented and underrepresented Member States, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges; UN 3 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 8 من القرار 55/258 أن يضع برنامجا وأهدافا محددة في أقرب وقت ممكن لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في الاعتبار ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول الأعضاء دون نقطة الوسط فيما يتعلق بنطاقاتها المستصوبة؛
    3. Reiterates its request to the Secretary-General, contained in section IV, paragraph 8, of resolution 55/258, to develop a programme and set specific targets as soon as possible for achieving equitable geographical representation for all unrepresented and underrepresented Member States, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges; UN 3 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258 بأن يضع برنامجا وأهدافا محددة في أقرب وقت ممكن لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في الاعتبار ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول الأعضاء دون نقطة الوسط فيما يتعلق بنطاقاتها المستصوبة؛
    75. In section IV, paragraph 8, of resolution 55/258, the Secretary-General was requested to develop a programme and set specific targets as soon as possible for achieving equitable geographical representation for all unrepresented and underrepresented Member States, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable range. UN 75 - طلب إلى الأمين العام، في الفقرة 8 من الجزء رابعا من القرار 55/258 أن يضع برنامجا وأهدافا محددة في أقرب وقت ممكن لتحقيق التمثيل الجغرافي المنصف لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في الاعتبار ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول الأعضاء دون نقطة الوسط فيما يتعلق بنطاقاتها المستصوبة.
    34. In resolution 45/239 A, the General Assembly urged the Secretary-General, when making appointments at all levels to posts subject to geographical distribution, to make every effort to recruit nationals of unrepresented and underrepresented Member States, bearing in mind also the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges. UN ٣٤ - حثت الجمعية العامة، في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، اﻷمين العام على أن يقوم، كلما أجرى تعيينات على جميع المستويات لشغل وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، ببذل كل جهد ممكن لتوظيف مواطنين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في اعتباره أيضا الحاجة إلى زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يكون تمثيلها دون نقاط الوسط لنطاقاتها المستصوبة.
    3. Urges the Secretary-General, whenever making appointments at all levels to posts subject to geographical distribution, to continue his efforts to ensure that all Member States, in particular the unrepresented and underrepresented Member States, are adequately represented in the Secretariat, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges; UN ٣ - تحـث اﻷمين العام على أن يقوم، كلما أجرى تعيينات على جميع المستويات لشغل وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، بمواصلة جهوده لضمان تمثيل جميع الدول اﻷعضاء تمثيلا مناسبا في اﻷمانة العامة، لا سيما الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في اعتباره الحاجة إلى زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يكون تمثيلها دون نقاط الوسط لنطاقاتها المستصوبة؛
    34. In resolution 45/239 A, the General Assembly urged the Secretary-General, when making appointments at all levels to posts subject to geographical distribution, to make every effort to recruit nationals of unrepresented and underrepresented Member States, bearing in mind also the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges. UN ٣٤ - حثت الجمعية العامة، في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، اﻷمين العام على أن يقوم، كلما أجرى تعيينات على جميع المستويات لشغل وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، ببذل كل جهد ممكن لتوظيف مواطنين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في اعتباره أيضا الحاجة إلى زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يكون تمثيلها دون نقاط الوسط لنطاقاتها المستصوبة.
    In resolution 45/239 A, the General Assembly urged the Secretary-General, whenever making appointments at all levels to posts subject to geographical distribution, to make every effort to recruit nationals of unrepresented and underrepresented Member States bearing in mind also the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges. UN ٣٤ - حثت الجمعية العامة، في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، اﻷمين العام على أن يقوم، كلما أجرى تعيينات على جميع المستويات لشغل وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي، ببذل كل جهد ممكن لتوظيف مواطنين من الدول اﻷعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، واضعا في اعتباره أيضا الحاجة إلى زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يكون تمثيلها دون نقاط الوسط لنطاقاتها المستصوبة.
    15. Urges the Secretary-General, when making appointments to posts subject to geographical distribution, to continue and intensify his efforts to ensure that all Member States, in particular unrepresented and under-represented Member States, are adequately represented in the Secretariat, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the midpoint of their desirable ranges; UN ١٥ - تحث اﻷمين العام، عند قيامه بتعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، على أن يواصل تكثيف جهوده الرامية إلى ضمان تمثيل جميع الدول اﻷعضاء، لا سيما الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو غير الممثلة تمثيلا كافيا في اﻷمانة، مع مراعاة ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يقل متوسط عدد الموظفين المعينين منها عن نطاقاتها المستصوبة؛
    15. Urges the Secretary-General, when making appointments to posts subject to geographical distribution, to continue and intensify his efforts to ensure that all Member States, in particular unrepresented and under-represented Member States, are adequately represented in the Secretariat, bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges; UN ١٥ - تحث اﻷمين العام، عند قيامه بتعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، على أن يواصل تكثيف جهوده الرامية إلى ضمان تمثيل جميع الدول اﻷعضاء، لا سيما الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو غير الممثلة تمثيلا كافيا في اﻷمانة، مع مراعاة ضرورة زيادة عدد الموظفين المعينين من الدول اﻷعضاء التي يقل متوسط عدد الموظفين المعينين منها عن نطاقاتها المستصوبة؛
    939. Through an active outreach programme, the Department successfully increased both the representation of women at the Professional level and the number of staff recruited from unrepresented and underrepresented countries during the biennium. UN 939 - نجحت الإدارة من خلال برنامج نشط للتوعية في زيادة تمثيل المرأة في الفئة الفنية وزيادة عدد الموظفين الذين تم تعيينهم من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً خلال فترة السنتين.
    Upon enquiry as to the number of posts involved, the Committee was informed that for 2001-2004 the number of staff recruited each year after passing a competitive exam ranged between 60 and 70. UN وبعد التحري في عدد الوظائف المعنية، علمت اللجنة بأن عدد الموظفين الذين عُينوا كل سنة بعد اجتياز امتحان تنافسي تراوح بين 60 و 70 بالنسبة للفترة 2001-2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus