"number of states members of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الدول اﻷعضاء في
        
    • عدد من الدول الأعضاء في
        
    The increase in the number of States Members of the United Nations was irrefutable proof of the democratization of international relations. UN وزيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة دليل قاطع على إضفاء طابع الديمقراطية على العلاقات الدولية.
    The more than threefold increase in the number of States Members of the United Nations had rendered essential an increase in the membership of the Security Council. UN وقد أدت الزيادة بما يزيد عن الثلاثة أمثال في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى ضرورة زيادة أعضاء مجلس اﻷمن.
    Thus, because the number of States Members of the United Nations had increased, the number of members of the Security Council should also be increased. UN ونظرا للزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    The fact that the number of States Members of the Organization has increased from 51 to 185 is due basically to decolonization, which reflected in facts the principle of the right of peoples to self-determination stated in Article I of the Charter. UN وحقيقة أن عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة قد تزايد من ٥١ إلى ١٨٥ إنما ترجع أساسا إلى عملية إنهاء الاستعمار، التي ترجمت إلى واقع حي مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير المكرس في المادة اﻷولى من الميثاق.
    A number of States Members of the Human Rights Council opposed establishing the post of Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus, noting that no basis for such a mandate existed. UN وقد عارض عدد من الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان إنشاء منصب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس، حيث أشارت إلى عدم وجود أساس لولاية من هذا القبيل.
    When the number of States Members of the Organization rose to 117 in 1965, Council membership became 15. UN وعندما ارتفع عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة عام ١٩٦٥ إلى ١١٧ دولة أصبح عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن ١٥ عضوا.
    And now — as everyone knows — the number of States Members of the Organization has reached 185, while Council membership remains as it was more than 30 years ago. UN واﻵن كلنا يعلم أن عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة بلغ ١٨٥ دولة، بينما ظلت عضوية مجلس اﻷمن كما هي عليه قبل أكثر من ٣٠ عاما.
    A reformed and democratic Security Council should reflect the reality of today: the increase in the number of States Members of the United Nations. UN وينبغي لمجلس اﻷمن المصلح والديمقراطي أن يعبر عن واقع اليوم: زيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    2. Since the adoption of the amendments to Articles 23 and 27 of the Charter in 1963, the number of States Members of the United Nations has increased substantially. UN ٢ - ومنذ اعتماد تعديلات المادتين ٢٣ و ٢٧ من الميثاق في عام ١٩٦٣، ازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة.
    We support the search for an appropriate balance between the need to increase the size of the Council, owing to the growth in the number of States Members of the United Nations over the years, and the need for effectiveness and efficiency in its work. UN ونحن نؤيد البحث عن توازن مناسب بين الحاجة إلى زيادة حجم المجلس، بسبب النمو في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على مر السنين، وبين الحاجة إلى تحقيق الفعالية والكفاءة في عمله.
    1. The composition of the Security Council should be democratized to reflect the increase in the number of States Members of the United Nations. UN ١ - ينبغي إضفاء الصبغة الديمقراطية على تكوين مجلس اﻷمن لكي يعكس الزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    On the whole, colonialism has been eradicated; many countries have gained their freedom and independence; and the number of States Members of the United Nations has vastly increased. UN وبصورة عامة، قضي على الاستعمار؛ وحصلت بلدان عديدة على حريتها واستقلالها؛ وازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة.
    As regards the composition of the functional commissions, my delegation is of the view that the membership should be increased to 53, in view of the increased number of States Members of the United Nations. UN وفيما يتصل بتكوين اللجان الفنية، يرى وفد بلدي أنه يجب زيادة عضويتها الى ٥٣ عضوا بالنظر الى تزايد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The new world scene and the increase in the number of States Members of the Organization are making us think about and discuss the reforms required to make United Nations bodies better able to meet the challenge facing us in respect of peace-keeping, economic development, and the advancement of human rights and democratic values. UN إن المعالم الجديدة على الساحة العالمية والزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة تجعلنا نفكر في الاصلاحات المطلوبة ونناقشها حتى نجعل من أجهزة اﻷمم المتحدة أجهزة أقدر على التصدي للتحديات التي تواجهنا فيما يتعلق بصيانة السلم، والتنمية الاقتصادية، والنهوض بحقوق الانسان والقيم الديمقراطية.
    My delegation believes that the major hurdle is the lack of political will on the part of the handful of States that do not want the Security Council to be more representative, in keeping with world changes that have taken place, the most important of which is the increase in the number of States Members of the United Nations. UN ويرى وفد السودان أن أبرز تلك العقبات تتمثل في عدم توفر إرادة سياسية لدى فئة قليلة من الــدول لا تريــد أن يصبــح مجلــس اﻷمن أكثر تمثيلا ليواكب المتغيرات العالمية التي حدثت، وأهمها زيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Eighth, the spectacular growth in the number of States Members of the United Nations has had its proper and appropriate impact on the General Assembly, but the same is not true of the Security Council, which does not adequately reflect the political, economic, demographic and national realities of today's world. UN ثامنا، إن الزيادة المدهشة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كان لها تأثيرها السليم والملائم على الجمعية العامة، ولكن نفس القول لا ينطبق على مجلس اﻷمن الذي لا يعبر بشكل كاف عن الحقائق السياسية والاقتصادية والديمغرافية والوطنية في عالم اليوم.
    6. The increase in the number of States Members of the Organization following the first impetus of the decolonization movement in the 1960s gave rise to the expansion of the membership of the Council in 1967. UN ٦ - ولقد فرض ازدياد عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة، مع الانطلاقة اﻷولى لحركة إنهاء الاستعمار في الستينات زيادة عضوية مجلس اﻷمن التي تقررت فيها سنة ١٩٦٧.
    The number of microphones (132) are now insufficient to accommodate the total number of States Members of the United Nations. UN ولم يعد عدد مكبرات الصوت )١٣٢( كافيا اﻵن لتلبية احتياجات مجموع عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    11. Mr. SENGWE (Zimbabwe) said that the General Assembly should expand the membership of the Special Committee in order to reflect not only the number of States Members of the United Nations but also their growing involvement in peace-keeping operations. UN ١١ - السيد سنغوي )زمبابوي(: قال إنه ينبغي للجمعية العامة أن توسع نطاق عضوية اللجنة الخاصة لكي تعكس ليس فقط عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ولكن أيضا مشاركتها المتزايدة في عمليات حفظ السلام.
    Mr. HAMAI (Algeria) said that, as the number of States not members of the Special Committee which had participated in its recent session as observers was almost equal to the number of States Members of the Special Committee, and as seven intergovernmental organizations had also participated in some plenary meetings, the question of the membership of the Special Committee should be considered in greater depth. UN ٨ - السيد حماي )الجزائر(: قال إن عدد الدول غير اﻷعضاء في اللجنة الخاصة التي اشتركت في دورتها الحالية بصفة مراقب يساوي تقريبا عدد الدول اﻷعضاء في اللجنة الخاصة، كما أن سبع منظمات حكومية دولية اشتركت أيضا في بعض الجلسات العامة، ولهذا فإنه يتعين النظر في عضوية اللجنة الخاصة بمزيد من العمق.
    Mentoring on such topics is provided to a number of States Members of the zone. UN ويُقدم التوجيه بشأن هذه المواضيع إلى عدد من الدول الأعضاء في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus