"number of states which" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الدول التي
        
    • عددا من الدول
        
    • لعدد الدول التي
        
    Unfortunately, that important instrument had not yet entered into force, because of the small number of States which had ratified or acceded to it. UN وأعربت عن أسفها ﻷن ذلك الصك الهام لم يدخل حيز التنفيذ بعد، نظرا لقلة عدد الدول التي صدقت عليه أو انضمت اليه.
    This brings the number of States which have signed enforcement agreements to 15. UN وبذلك بلغ عدد الدول التي تبرم مع المحكمة الدولية اتفاقا من هذا النوع 15 دولة.
    This brings the number of States which have signed enforcement agreements to 17. UN وبذلك يصبح عدد الدول التي وقعت اتفاقات إنفاذ 17 دولة.
    The High Commissioner was rightly concerned about the number of States which had not ratified the core international human rights instruments. UN والمفوضية السامية محقة في إبداء قلقها من عدد الدول التي لم تصادق على الصكوك الدوليـة اﻷساسية لحقوق اﻹنسان.
    number of States which have provided account numbers in relation to the assets frozen None UN عدد الدول التي قدمت أرقام الحسابات المتصلة بالأصول المجمدة لا أحد
    number of States which have adopted only administrative measures 11 UN عدد الدول التي لم تعتمد إلا تدابير إدارية
    Finally, we find it important that the number of States which have adopted implementing legislation to strengthen cooperation with the Tribunal is growing. UN وأخيرا، نجد من اﻷهمية أن عدد الدول التي سنت تشريعات تنفيذية لتعزيز التعاون مع المحكمة آخذ في التزايد.
    Currently, although the number of States which had accepted certain human rights treaties was much higher than expected, the number of States which had accepted other treaties was still not satisfactory. UN وقال إن عدد الدول التي قبلت بعض المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد زاد عما كان متوقعا وإن كان عدد الدول التي قبلت معاهدات أخرى ما زال غير كاف.
    In fact, while the number of sponsoring States remained almost steady, the number of States which took a negative position on the resolution increased. UN والواقع أنه بينما بقي عدد الدول المقدمة لمشروع القرار ثابتا تقريبا، زاد عدد الدول التي اتخذت موقفا سلبيا تجاه القرار.
    In total, however, there had been a constant increase, year after year, in the number of States which had acceded to the United Nations human rights treaties. Currently, 172 States had become parties to one or more of the seven principal human rights instruments. UN ويلاحظ بشكل عام أن هناك زيادة مستمرة على مر السنين في عدد الدول التي تنضم إلى معاهدات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، كما أن هناك ١٧٢ دولة طرفا في صك أو أكثر من الصكوك السبعة الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The importance of the instruments drafted by the United Nations had been underlined by the appreciable increase in the number of States which had ratified them; of course, the goal remained universal ratification. UN وتتضح أهمية الصكوك التي أعدتها اﻷمم المتحدة من الزيادة الملحوظة في عدد الدول التي صادقت عليها، باعتبار أن الهدف النهائي هو، بالطبع، الحصول على التصديق العالمي.
    Noting with appreciation that the number of States which have become parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is steadily increasing, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عدد الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يزداد بصورة مطردة،
    The increasing number of States which have given entrenched status to human rights in their Constitutions or other basic laws, for better protection by their judicial authorities UN ارتفاع عدد الدول التي كرّست مكانة راسخة لحقوق الإنسان في دساتيرها أو في غيرها من القوانين الأساسية، من أجل حماية سلطاتها القضائية لهذه الحقوق حماية أفضل.
    Increase in the number of States which guarantee basic rights to stateless persons. UN 1-6-1- زيادة عدد الدول التي تكفل الحقوق الأساسية لعديمي الجنسية.
    The number of States which have taken steps to amend nationality laws or change administrative practices that lead to statelessness is increased. UN 2-6-1- زيادة عدد الدول التي اتخذت خطوات لتعديل قوانين الجنسية أو تغيير الممارسات الإدارية التي تؤدي إلى حالات انعدام الجنسية.
    In view of the number of States which had signed and ratified the Statute, the process of establishing the International Criminal Court was already irreversible. UN وبالنظر إلى عدد الدول التي وقعت وصدَّقت على النظام الأساسي، غدت عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية بالفعل لا رجعة فيها.
    number of States which have adopted administrative measures to implement paragraph 2 (a) of resolution 1390 (2002) 17 UN عدد الدول التي في سبيل اعتماد تدابير إدارية لتنفيذ الفقرة 2 (أ) من القرار 1390 (2002)
    To date, 143 countries have ratified the 1951 Convention but this figure is low compared to the number of States which have signed other human rights instruments. UN وإلى الآن صادق 143 بلدا على اتفاقية عام 1951، غير أن هذا الرقم منخفض بالمقارنة مع عدد الدول التي وقعت صكوكا أخرى متعلقة بحقوق الإنسان.
    Many countries had adopted constitutional and legislative reforms to combat racism and protect its victims, and the number of States which had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had increased dramatically. UN فقد اعتمدت كثير من البلدان إصلاحات دستورية وتشريعية لمحاربة العنصرية وحماية ضحاياها وازداد عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري زيادة كبيرة.
    Now however, primarily because of the actions of one or two delegations, we are forced to witness a number of States which, probably, like my own, will withdraw co-sponsorship and change their votes, thereby weakening the impact of what we were trying to accomplish on the subject of small arms. UN إلا أننا اﻵن، وأساسا بسبب تصرفات واحد أو اثنين من الوفود، نحن مضطرون إلى أن نشهد عددا من الدول التي قد تسحب، مثل ما فعل وفد بلدي، مشاركتها في تقديم مشروع القرار، وتغير تصويتها، اﻷمر الذي يضعف أثر ما نحاول تحقيقه بشأن موضوع اﻷسلحة الصغيرة.
    It would provide a clearer definition of the number of States which must establish their own jurisdiction for that category of crime. UN كما ستتضمن تحديدا أوضح لعدد الدول التي يجب أن تقرر اختصاصها القضائي في شأن هذه الفئة من الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus