number of victims received in the organizations by year (women and girls) | UN | عدد الضحايا من النساء والفتيات اللائي تلقين الرعاية في المؤسسات سنويا |
In Honduras, the number of victims was estimated at 40,000. | UN | وفي هندوراس، قدر عدد الضحايا ﺑ ٠٠٠ ٤٠ شخص. |
His death raised the number of victims to 84, including 68 Palestinians, 15 Israelis and 1 Egyptian. | UN | وبوفاته ارتفع عدد الضحايا إلى ٨٤ فردا منهم ٦٨ فلسطينيا و ١٥ إسرائيليا ومصري واحد. |
Total number of victims of crime assisted by the VSU | UN | مجموع عدد ضحايا الجرائم الذين قدمت الوحدة مساعدة لهم |
The average number of victims per AVM incident is indeed more than twice the average number of victims per APM incident. | UN | فمعدل عدد ضحايا انفجار لغم مضاد للمركبات هو بالفعل أكثر من ضعف معدل عدد ضحايا انفجار لغم مضاد للأفراد. |
More recent reports put the number of victims at more than 200. | UN | وتفيد تقارير أحدث عهداً بأن عدد الضحايا يزيد على 200 شخص. |
The number of victims increased from 198.7 million in 2009 to 217.3 million in 2010. | UN | وازداد عدد الضحايا من 198.7 مليونا عام 2009 إلى 217.3 مليونا عام 2010. |
It was worth noting that the number of victims had dropped by 8 per cent since the law had entered into force. | UN | ويجدر بالملاحظة أن عدد الضحايا انخفض بنسبة 8 في المائة منذ دخول القانون حيز التنفيذ. |
Please provide data on the number of victims that have received such protection and specify the form of protection that they received. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الضحايا اللواتي حصلن على هذه الحماية وتحديد شكل الحماية التي تلقيّنها. |
Such acts of mob violence were rarely brought to trial and the number of victims had risen in 2010 compared with the previous year. | UN | ونادرا ما تنتهي أعمال العنف الجماعي هذه بملاحقات قضائية وقد ارتفع عدد الضحايا في عام 2010 مقارنة بالعام السابق. |
The number of victims who had been identified and traffickers charged had risen, especially since 2009. | UN | وقد ازداد عدد الضحايا الذين تم تحديد هويتهم وعدد المتجرين المدانين، ولا سيما منذ عام 2009. |
It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة. |
FIZ also notes an increase in the number of victims who are female minors. | UN | كما حصلت أيضا زيادة في عدد الضحايا من القاصرين. |
Of the total number of victims of these crimes, 86 per cent were female and 14 per cent male. | UN | ومن إجمالي عدد ضحايا هذه الجرائم، تبلغ نسبة الإناث 86 في المائة ونسبة الذكور 14 في المائة. |
The total number of victims of the fighting for the control of Bunia was never known exactly. | UN | ولم يُعرف أبدا على وجه الدقة مجموع عدد ضحايا القتال من أجل السيطرة على بونيا. |
Indeed, there was some evidence to show that the number of victims of terrorism was greater in the developing countries. | UN | والواقع أن هناك ما يدل على أن عدد ضحايا الإرهاب أكبر في البلدان النامية. |
The total number of victims of Israeli mines in the occupied Syrian Golan is reported to be 531. Of those, 202 were fatalities. | UN | وأفيد أن إجمالي عدد ضحايا الألغام الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل هو 531 ضحية، بينها 202 حالة وفاة. |
Slovenia asked what additional measures Cape Verde has taken to lower the number of victims of all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment. | UN | وطرحت سلوفينيا سؤالاً عن التدابير الإضافية التي اتخذتها الرأس الأخضر لتقليل عدد ضحايا مختلف أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي. |
A total of 43 victims of human trafficking were handled by the Foundation, representing 20 per cent of the overall number of victims who received help | UN | :: بلغ عدد ضحايا الاتجار بالبشر الذين تعاملت معهم المؤسسة 43 ضحية، بما يمثل 28 في المائة من إجمالي الضحايا الذين تلقوا المساعدة. |
A number of victims managed to escape the fire. | UN | وتمكن عدد من الضحايا من النجاة من النيران. |
The Commission considers that every person killed is one victim too many and has chosen not to become involved in the debate about the number of victims. | UN | وتعتبر اللجنة كل شخص قُتل خلال هذه الفترة ضحية زائدة عن اللزوم، واختارت ألا تدخل في الجدال الدائر حول أعداد الضحايا. |
The State party should include in its next periodic report updated statistical information on the number of victims of mental torture and/or sexual violence receiving disability benefits, disaggregated by sex, age, ethnic group and place of residence, as well as on the amount of such benefits. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة تتعلق بعدد ضحايا التعذيب النفسي و/أو العنف الجنسي الذين يستفيدون من استحقاقات العجز، وأن تكون البيانات مفصّلة بحسب الجنس والسن والفئة العرقية ومكان الإقامة، بالإضافة إلى قدر هذه المستحقات. |
A number of victims of violence in Gaza, Ramallah, Hebron and Jerusalem were also interviewed. | UN | وأُجريت أيضاً مقابلات مع عدد من ضحايا العنف في غزة ورام الله والخليل والقدس. |
This is a matter of fundamental importance in view of the current armed conflicts between and within States around the world and the increasing number of victims. | UN | فلهذه المسألة أهمية أساسية في ظل الصراعات المسلحة القائمة في الوقت الراهن فيما بين الدول وداخلها في شتى أنحاء العالم وتزايد أعداد ضحايا هذه الصراعات. |
Annual statistics on the number of victims of malicious acts and natural disasters | UN | الإحصاءات السنوية لعدد ضحايا الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية منذ عام 2003 |
As for the reference by the representative of Israel to the holocaust, he did not wish to engage in a debate about the truth or the number of victims of the holocaust. | UN | وأما عن إشارة ممثل إسرائيل إلى الهولوكوست، فهو لا يريد الخوض في جدال بشأن حقيقة المحرقة أو عدد ضحاياها. |
In this case the judges tend to regard intent as taking precedence over the number of victims: " the mere number of victims selected solely because of their membership in a group " could indicate genocidal intent. | UN | ويميل القضاة في هذه القضية إلى إعطاء القصد أسبقية على عدد المجني عليهم: " إن عدد المجني عليهم المختارين لا لشيء إلا لانتمائهم إلى جماعة " يمكن أن يكشف وحده عن قصد الإبادة الجماعية(58). |
During the final years of the twentieth century, there had been a growth in the forms and manifestations of the phenomenon, and an increase in the number of victims. | UN | وذكر أن السنوات الأخيرة من القرن العشرين شهدت تعدد أشكال الإرهاب وتطور أساليبه وزيادة عدد ضحاياه. |
The identity and number of victims buried in the graves as well as the identity of alleged perpetrators is unknown. | UN | وهوية وعدد الضحايا المدفونين في المقابر وكذلك هوية المرتكبين المزعومين غير معروفة. |
More detailed information, as requested in question 9 of the list of issues, on the action taken against those responsible for killings and ill-treatment and the number of victims would be appreciated. | UN | وستلقى الترحيب أية معلومات أكثر تفصيلاً، حسبما طُلب في السؤال 9 من قائمة المسائل، بشأن الإجراءات المتخذة ضد أولئك المسؤولين عن عمليات القتل وإساءة المعاملة وعدد ضحاياها. |