"number of warheads" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد الرؤوس الحربية
        
    • عدد الرؤوس النووية
        
    the number of warheads inside containers can be assessed; UN :: يمكن تقدير عدد الرؤوس الحربية داخل الحاويات؛
    the number of warheads inside containers can be assessed; UN :: يمكن تقدير عدد الرؤوس الحربية داخل الحاويات؛
    According to published estimates, the number of warheads in the world has dropped from a peak of over 70,000 to roughly 25,000 now. UN ووفقاً للتقديرات المنشورة، انخفض عدد الرؤوس الحربية من أعلى نسبة بلغت حوالي 000 70 رأس إلى نحو 000 25 رأس حربية الآن.
    Although close access to the item is often needed, the number of warheads inside containers can be assessed externally. UN ورغم أن النظر في هذه المواد عن كثب ضروري في الغالب إلا أنه يمكن تقدير عدد الرؤوس الحربية داخل الحاويات من الخارج.
    The total number of warheads must be substantially lower by 2015. UN ويجب أن يكون مجموع عدد الرؤوس النووية أقل بكثير بحلول عام 2015.
    The group placed stickers on the machines present in the company's headquarters and asked officials of the company about the number of warheads manufactured there. UN ووضعت اللواصق على المكائن الموجودة في مقر الشركة، واستفسرت من مسؤولي الشركة عن عدد الرؤوس الحربية المصنعة فيها.
    The parties agreed to reduce the total number of warheads by one third and the number of strategic delivery vehicles by more than half. UN ووافق الطرفان على تخفيض مجموع عدد الرؤوس الحربية بمقدار الثلث وعدد ناقلات الأسلحة الاستراتيجية بما يزيد على النصف.
    Two States possessing the largest arsenals concluded a positive bilateral treaty, aimed at reducing the number of warheads, and other measures, including reciprocal verification. UN لقد أبرمت دولتان حائزتان لأضخم ترسانتين معاهدة ثنائية إيجابية تتوخى تخفيض عدد الرؤوس الحربية واتخاذ تدابير أخرى منها التحقق المتبادل.
    Australia also welcomed France's recent announcement of further cuts to its nuclear arsenal that will bring its number of warheads to half the size of its Cold War heights. UN ورحبت أستراليا أيضاً بإعلان فرنسا في الفترة الأخيرة قيامها بتخفيضات إضافية لترسانتها النووية كي يصل عدد الرؤوس الحربية إلى نصف المستوى المسجل خلال الحرب الباردة.
    Reducing the number of warheads and renouncing strategic doctrines based on the utility of nuclear weapons are other mutually reinforcing paths. UN ويعتبر تخفيض عدد الرؤوس الحربية والتخلي عن العقائد الاستراتيجية التي تستند إلى استخدام الأسلحة النووية من السبل الأخرى التي يعضد بعضها بعضا.
    The number of warheads in the possession of the nuclear-weapon States had increased considerably over the years, and it had not been until the end of the cold war that two of those States had finally agreed to substantial reductions in their arsenals. UN فقد زاد الى حد كبير عدد الرؤوس الحربية التي هي في حوزة الدول الحائزة ﻷسلحة نووية عبر السنين، ولم يتحقق الاتفاق النهائي بين دولتين من هذه الدول على إجراء تخفيضات كبيرة في ترساناتهما إلا بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Even so, the number of warheads remained almost the same as 25 years earlier; moreover, the current warheads were more efficient. UN وبالرغم من ذلك، ظل عدد الرؤوس الحربية هو نفس عددها تقريبا منذ ٢٥ سنة مضت؛ وفضلا عن ذلك، فإن الرؤوس الحربية الحالية أكثر كفاءة.
    The parties have agreed to cut by one third the aggregate number of warheads and by more than half the aggregate limit of strategic delivery vehicles. UN واتفق الطرفان على تخفيض إجمالي عدد الرؤوس الحربية بمقدار الثلث وإجمالي عدد الوسائل الاستراتيجية لإيصال الأسلحة بما يزيد على النصف.
    The former Cold War rivals should commit themselves irreversibly to bringing down the number of warheads in their arsenals to hundreds, not thousands. UN ويتعين على خصوم الحرب الباردة السابقين الالتزام بتخفيض عدد الرؤوس الحربية في ترساناتهم إلى المئات وليس الألوف، بدون رجعة.
    The former Cold War rivals should commit themselves irreversibly to bringing down the number of warheads in their arsenals to hundreds, not thousands. UN ويتعين على خصوم الحرب الباردة السابقين الالتزام بتخفيض عدد الرؤوس الحربية في ترساناتهم إلى المئات وليس الألوف، بدون رجعة.
    3. With the changed strategic relationship between the two former super-Power adversaries, dramatic progress had been possible in reducing the number of warheads and delivery systems. UN 3 - واستطرد قائلاً إن إحراز تقدم هائل شيء ممكن الآن بعد تغيُّر العلاقة الاستراتيجية بين الدولتين الكبريين المتخاصمتين سابقاً في الحد من عدد الرؤوس الحربية ونظم الإيصال.
    Under that Treaty, which provided, inter alia, for the elimination of ICBMs with multiple warheads, the number of warheads on deployed ICBMs, SLBMs and heavy bombers would be reduced to between 3,000 and 3,500. UN وبموجب المعاهدة، التي تنص، في جملة أمور، على إزالة القذائف التسيارية العابرة للقارات والمتعددة الرؤوس الحربية سينخفض عدد الرؤوس الحربية المركبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات، والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، والقاذفات الثقيلة المنشورة إلى ما بين 000 3 و 500 3.
    Thus, for example, the significant reduction in the number of warheads in the United States, Russia, the United Kingdom and France over the past 20 years was made possible by the fall of the Berlin Wall and the long-awaited reunification of Europe. UN وهكذا، على سبيل المثال، أمكن إجراء تخفيض كبير في عدد الرؤوس الحربية لدى الولايات المتحدة وروسيا والمملكة المتحدة وفرنسا أثناء السنوات العشرين الماضية بفضل سقوط جدار برلين وإعادة توحيد أوروبا التي طال انتظارها.
    In 2004, in addition to the Moscow Treaty reductions in operationally deployed strategic nuclear warheads, the United States decided to reduce the number of warheads in the overall United States nuclear stockpile, including both deployed and nondeployed warheads. UN وفي عام 2004، وعلاوة على التخفيضات المنفذة بموجب معاهدة موسكو في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة لأغراض العمليات، قررت الولايات المتحدة أن تخفض عدد الرؤوس الحربية في المخزون النووي الإجمالي للولايات المتحدة، بما في ذلك الرؤوس الحربية المنشورة وغير المنشورة.
    " We will reduce the number of warheads onboard each submarine from 48 to 40. UN " سنخفض عدد الرؤوس النووية المحمولة في كل غواصة من 48 إلى 40 رأسا.
    33. With regard to vertical non-proliferation and disarmament, the results obtained were clearly less conclusive. The two nuclear super-Powers had admittedly agreed to make substantial reductions in their arsenals, but the number of warheads was almost the same as 25 years earlier and their effectiveness was much greater. UN ٣٣ - وأما فيما يتعلق بعدم الانتشار رأسيا ونزع السلاح، قال إن النتائج التي تحققت، هي بوضوح أقل إرضاء، فالدولتان النوويتـان العظميـان متفقتـان، بالتأكيــد، على إجــراء تخفيضات كبيرة فـي ترساناتهما، إلا أن عدد الرؤوس النووية لا يزال، تقريبا، كما كان منذ ٢٥ عاما، وأصبحت كفاءتها أشد خطرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus