"number of women employed in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد النساء العاملات في
        
    • عدد الموظفات في
        
    • عدد النساء المستخدمات في
        
    • عدد النساء الموظفات في
        
    • عدد النساء اللاتي عملن في
        
    • عدد العاملات في
        
    • عدد النساء اللاتي يعملن في
        
    • عدد النساء المعينات في
        
    • عدد موظفات
        
    Increased number of women employed in the primary production sector UN :: زيادة عدد النساء العاملات في قطاع الإنتاج الأولي
    number of women employed in registry offices UN عدد النساء العاملات في مكاتب قلم المحكمة
    number of women employed in the centre of legal expertise UN عدد النساء العاملات في مركز الخبرة القانونية
    The number of women employed in the fire brigade has increased strongly in recent years. UN وقد زاد عدد الموظفات في فرقة الإطفاء زيادة كبيرة في السنوات الماضية.
    Nevertheless, the number of women employed in the technical and professional fields had increased 23 times since the 1950s. UN ومع ذلك فإن عدد النساء المستخدمات في الميادين التقنية والمهنية زاد ٣٢ مرة عما كان عليه الحال في الخمسينات.
    From 2006 to 2007, the number of women employed in the financial sector, mining, construction and agriculture had increased. UN ومن عام 2006 إلى عام 2007، ازداد عدد النساء الموظفات في القطاع المالي، وقطاعات التعدين والتشييد والزراعة.
    - In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%. UN في عام 1999 تبين حدوث زيادة معتدلة في عدد النساء اللاتي عملن في وزارة الشؤون الداخلية ولذا بلغ تمثيلهن 32ر 16 في المائة.
    number of women employed in the centre of legal studies UN عدد النساء العاملات في مركز الدراسات القانونية
    The number of women employed in both the formal and informal sectors of the economy has declined as they are displaced by men. UN وانخفض عدد النساء العاملات في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي من الاقتصاد حيث أخذ الرجال يحلون محلهن.
    The number of women employed in ministries, State secretariats and the public service had increased considerably, to 45 per cent. UN وازداد عدد النساء العاملات في الوزارات وفي سلك الخارجية والوظائف العامة بدرجة كبيرة، فبلغ ٤٥ في المائة.
    As a result, there has been a sustained increase in the number of women employed in the public administration. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة مطردة في عدد النساء العاملات في الإدارة العامة.
    The number of women employed in the new technologies industries had increased significantly from 1993 to 1996. UN ولقد ازداد عدد النساء العاملات في صناعات التكنولوجيات الجديدة بشكل كبير بين عامي 1993 و 1996.
    The number of women employed in agriculture and individual labour as well as personal subsidiary farming amounts to 47 per cent or 415,800 persons. UN أما عدد النساء العاملات في الزراعة وفي أنشطة العمل الفردي وفي المزارع الصغيرة الخاصة فيشكل 47 في المائة أو 800 415 نسمة.
    There is approximately almost an equal number of women employed in the media as men. UN عدد النساء العاملات في وسائط الإعلام يساوي تقريباً عدد الرجال.
    8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٨ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; UN ٨ - تحث كذلك اﻷمين العام علــى زيــادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    While the proportion of women newly recruited to the workforce was growing, the number of women employed in corporate management remained low. UN وفيما تزداد نسبة النساء اللائي يتم توظيفهن مجدداً ضمن قوة العمل فإن عدد النساء المستخدمات في مجال إدارة الشركات ما زال منخفضاً.
    (iii) Increase in the number of women employed in Afghan civil service UN ' 3` زيادة في عدد النساء الموظفات في الخدمة المدنية الأفغانية
    Out of a total number of employed in the Ministry of Internal Affairs women were represented with 3.2% in the police, i.e. 19.31% out of the total number of women employed in the Ministry. UN ومن بين مجموع عدد موظفي وزارة الشؤون الداخلية بلغت نسبة تمثيل المرأة في الشرطة 2ر3 في المائة أي بنسبة 31ر19 في المائة من مجموع عدد النساء اللاتي عملن في الوزارة.
    number of women employed in central apparatus of the Ministry of Justice UN عدد العاملات في الجهاز المركزي لوزارة العدل
    Also in 1999 women are far better represented on work places in the other organizational units in the Ministry with 13.7% out of the total number of employees in it, i.e. 83.95% out of the total number of women employed in this Ministry. UN وفي عام 1999 أيضا أصبح تمثيل المرأة أفضل جدا في أماكن العمل في الوحدات التنظيمية الأخرى في الوزارة فبلغ 7ر13 في المائة من بين مجموع عدد الموظفين فيها أي 95ر83 في المائة من بين مجموع عدد النساء اللاتي يعملن في الوزارة.
    " Urges the Secretariat to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, including at the D-1 level and above, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; " . UN " تحث اﻷمانة العامة على زيادة عدد النساء المعينات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، لا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى المنخفض عدد من يمثلها من النساء، بما فيها البلدان المارة بمرحلة الانتقال، وأن يشمل ذلك الرتبة مد - ١ وما فوقها؛ " .
    It also urged the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries and from countries that have a low representation of women. UN كما حثت اﻷمين العام على أن يزيد عدد موظفات اﻷمانة العامة المنتميات الى البلدان النامية والى البلدان ذات التمثيل النسوي المنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus