Since 2001 the number of women holding political office has declined. | UN | ومنذ عام 2001 تناقص عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية. |
The Committee is in particular concerned at the small number of women holding political and decision-making positions. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار. |
The Committee is in particular concerned at the small number of women holding political and decision-making positions. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار. |
The number of women holding positions in the judiciary had more than doubled, from 11 per cent to 29 per cent. | UN | كما أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب في القضاء تضاعف من 11 في المائة إلى 29 في المائة. |
At the same time, a clear-cut increase in the number of women holding political office at all levels was observable. | UN | ومن الملاحظ إلى جانب ذلك زيادة كبيرة في عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب سياسية على كل المستويات. |
The number of women holding posts of ministerial secretaries and deputy ministers is higher, comprising 20 per cent of the overall number. | UN | أما عدد النساء اللواتي يشغلن منصب أمين الوزارة ومنصب نائب الوزير فهو أعلى، ويشكل 20 في المائة من العدد الإجمالي. |
37. Although still inadequate, the number of women holding Government and public administration posts had increased at all levels. | UN | 37 - واستطردت قائلة إنه على الرغم من أن عدد النساء اللواتي تشغلن مناصب في الحكومة والإدارة العامة لا يزال غير كافٍ فإنه قد زاد على جميع المستويات. |
number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed | UN | عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة فـي الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحـة |
number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed forces. | UN | عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة في الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية. |
It noted the number of women holding public and political positions. | UN | وأشارت إلى عدد النساء اللائي يشغلن المناصب العامة والسياسية. |
Although the number of women holding high office is gradually increasing, a closer look at realities show that women headed households have a higher dependency rate and poverty is more prevalent among women. | UN | ورغم أن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة يتزايد تدريجياً، فإن النظرة الفاحصة لواقع الحياة تبين أن الأسر المعيشية التي تترأسها نساء تتسم بارتفاع معدل المعالين والفقر. |
Was the Committee seeking information on the number of women holding posts in education or on the illiteracy rate among women? | UN | وفي الواقع، تود اللجنة الحصول على معلومات بشأن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف في مجال التعليم أو بشأن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء. |
The figures provided by the delegation and the representatives of the Secretary—General gave no precise idea of number of women holding senior posts at the national, provincial and municipal levels. | UN | ذلك أن الإحصاءات التي قدمها الوفد وممثلو الأمين العام لا تسمح بتكوين فكرة دقيقة عن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب هامة على المستويات الوطنية والإقليمية والبلدية. |
She noted that very few women were involved in politics, and suggested that establishing a quota could be an effective means of increasing the number of women holding political posts. | UN | ولاحظت أن عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية يكاد لا يذكر، وهي ترى أن تحديد حصة لهن يمكن أن يكون وسيلة فعالة في زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية. |
However, the number of women holding managerial posts is few compared with the number of female staff in the sector. | UN | غير أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية قليل بالنسبة لعدد الموظفات في القطاع. |
There has been an increase in the number of women holding executive positions in businesses and in the public sector. | UN | وزاد عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب تنفيذية في الأعمال التجارية وفي القطاع العام. |
55. There has been an increase in the number of women holding important decision-making positions in office compared to times past, although when compared to men the number still lags considerably. | UN | 55 - طرأت زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب مهمة لصنع القرار في السلطة مقارنة بالماضي، رغم أن عددهن مازال متخلفا إلى حد كبير مقارنة بعدد الرجال. |
She asked if there were any special temporary measures aimed at increasing the number of women holding high offices in the Government and the diplomatic service. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير مؤقتة خاصة ترمي إلى زيادة عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف رفيعة المستوى في الحكومة وفي السلك الدبلوماسي. |
The number of women holding ministerial office had doubled, from two to four. | UN | كما تضاعف عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب وزارية، من اثنتين إلى أربع. |
The number of women holding international positions, including women officials who were promoted to the position of Royal Ambassador, is shown below: | UN | ويرد أدناه بيان عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب دولية بمن فيهن موظفات حصلن على ترقية إلى منصب سفير ملكي: |
95. The number of women holding political office at all levels in the UK has increased markedly over the last 25 years. | UN | 95 - على مدى فترة الخمس وعشرين سنة الأخيرة زاد عدد النساء اللواتي تشغلن مناصب سياسية على جميع المستويات في المملكة المتحدة زيادة ملحوظة. |
Recently, the number of women holding higher positions in governmental and non-governmental institutions has increased. | UN | وقد ازداد مؤخرا عدد النساء الشاغلات لمناصب عليا في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |