"numerical targets" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف رقمية
        
    • اﻷهداف الرقمية
        
    • أهداف عددية
        
    • الأهداف العددية
        
    • أرقام مستهدفة
        
    • أهدافا عددية
        
    • الأرقام المستهدفة
        
    • والأهداف الرقمية
        
    No specific numerical targets for the global partnership on technology have been defined. UN ولم تحدد حتى الآن أي أهداف رقمية للشراكة العالمية في مجال التكنولوجيا.
    One delegation emphasized the need for more specific numerical targets to be formulated in programme documentation to facilitate better assessment of progress. UN وشدّد أحد الوفود على ضرورة وضع أهداف رقمية أكثر تحديدا في الوثائق البرنامجية لتيسير الحصول على تقييم أفضل للتقدّم المحرز.
    As noted above, the financial crisis has added to the difficulties being faced in meeting some numerical targets that have been set. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن اﻷزمة المالية زادت من الصعوبات التي تعترض تحقيق بعض اﻷهداف الرقمية التي حددتها المنظمة.
    77. A number of ambitious numerical targets had been defined at the special session of the General Assembly. UN ٧٧ - وقد حدد عدد من اﻷهداف الرقمية الطموحة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    In addition, numerical targets were set for each policy so that the results of the efforts made can be demonstrated visually. UN وفضلاً عن هذا حددت أهداف عددية لكل سياسة بحيث توضح نتائج الجهود بشكل مرئي.
    We did not ask that numerical targets be created and then expanded, or that new indicators be selected to judge us. UN ولم نطلب وضع أهداف عددية ومن ثم نزيد عليها، أو اختيار مؤشرات جديدة للحكم علينا.
    The most common enforcement measure of numerical targets is the rejection of candidate lists that do not meet the legal quota target, usually with the opportunity to correct the lists within a specified timeframe. UN والتدبير الأكثر شيوعا في مجال تنفيذ الأهداف العددية هو عدم قبول قوائم المرشحين التي لا تفي بهدف الحصص القانونية، وعادة ما تُمنح الفرصة لتصحيح القوائم ضمن إطار زمني محدد.
    No numerical targets have yet been established for this partnership area. UN ولم توضع بعد أرقام مستهدفة عددية لهذا المجال.
    The Committee also recommends that the Government set numerical targets for enrolment in primary education and that it report on the results of the implementation of such targets. UN كما أوصت بأن تحدد الحكومة أهدافا عددية بالنسبة للالتحاق بالمدارس الابتدائية، وأن تقدم تقريرا عن نتائج تنفيذ تلك الأهداف.
    One delegation emphasized the need for more specific numerical targets to be formulated in programme documentation to facilitate better assessment of progress. UN وشدّد أحد الوفود على ضرورة وضع أهداف رقمية أكثر تحديدا في الوثائق البرنامجية لتيسير الحصول على تقييم أفضل للتقدّم المحرز.
    It meant setting numerical targets to improve the representation of women, but the Government did not favour fixed quotas for women, which could lead to tokenism. UN وان ذلك يعني تحديد أهداف رقمية لتحسين تمثل النساء، ولكن الحكومة لا تشجع الحصص الثابتة للنساء، اﻷمر الذي قد يؤدي الى مجرد اتباع ممارسة رمزية.
    Countries are encouraged not only to develop new, numerical targets for scale-up, but also to develop specific targets for populations that are not benefiting equally from scientific and programmatic advances. UN وتشجَّع البلدان على وضع أهداف رقمية جديدة لعمليات التحسين ، وكذلك على وضع أهداف محددة للسكان الذين لا يستفيدون على قدم المساواة من التقدم العلمي والبرنامجي.
    Discussions thus continued to centre on finding a right balance between agriculture and non-agricultural market access and setting numerical targets on various parameters. UN وهكذا استمرت المناقشات في التركيز على إيجاد توازن صحيح بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، ووضع أهداف رقمية بشأن مختلف البارامترات.
    On the international front, thinking about development is increasingly focusing on issues such as poverty eradication and development plans are, once again, incorporating numerical targets. UN وعلى الصعيـد الدولـي، يزداد تركيز التفكير حول التنمية على قضايا القضاء على الفقر مثلا، وأخذت خطط التنمية تدمج مرة أخرى اﻷهداف الرقمية.
    Although the financial crisis has made it extremely difficult to meet the numerical targets the Organization has set, the Secretariat will make every effort to make the work environment one that will harness the energies of women to work side by side with their male colleagues to find creative approaches to addressing the issues of the international community. UN وفي حين أن اﻷزمة المالية جعلت من الصعب للغاية تحقيق اﻷهداف الرقمية التي حددتها المنظمة، فإنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تبذل قصاراها لتهيئة بيئة عمل قادرة على الاستفادة من طاقات النساء للعمل إلى جنب زملائهن وإيجاد نهج ابتكارية لتناول المسائل التي تهم المجتمع الدولي.
    It is a seven-year plan covering the period from fiscal year (FY) 1996 to FY 2002 and incorporating concrete targets for the measures, such as setting the mode of the numerical targets, and with this, comprehensive measures for women with disabilities as well as for men are promoted, with the aim of creating a society in which every individual can actively participate. UN وهي خطة مدتها سبع سنوات مالية اعتبارا من السنة المالية ٦٩٩١ والى غاية السنة المالية ٢٠٠٢ ، وتتضمن أهداف محددة للتدابير مثل تحديد طريقة اﻷهداف الرقمية . وبهذه التدابير الشاملة يقدم الدعم الى المعوقين والمعوقات لاقامة مجتمع يستطيع فيه كل فرد المشاركة بنشاط .
    She regarded it as a general programme, unless there were specific numerical targets in education for girls as compared to boys. UN ذلك أنها تعتبره برنامجاً عاماً، إلا إذا كانت هناك أهداف عددية محددة في تعليم الإناث مقابل الذكور.
    134. These programmes have concentrated on achieving numerical targets of Professional women staff. UN ١٣٤ - فقد تركزت هذه البرامج على تحقيق أهداف عددية للموظفات من الفئة الفنية.
    Qatar will move from numerical targets for the employment of Qataris towards an emphasis market-based mechanisms that link wages to productivity. UN وسوف تنتقل قطر من وضع أهداف عددية لتوظيف القطريين إلى التأكيد على الآليات المرتكزة على السوق التي تربط الأجور بالإنتاجية.
    3.27 South Africa has done well at meeting numerical targets for representation of women in the Public Service. UN 3-27 وقد وُفّقت جنوب أفريقيا في تلبية الأهداف العددية لتمثيل المرأة في الخدمة العامة.
    38. The provision for alternation or placement of women on the lists and the enforcement of numerical targets are important considerations for the successful implementation of candidate quotas. UN 38 - ويعدّ اعتماد التناوب أو وضع أسماء نساء في القوائم وتنفيذ الأهداف العددية من الاعتبارات الهامة لتنفيذ نظام الحصص للمرشحات تنفيذا ناجحا.
    In addition, work is proceeding on establishing numerical targets, based on the current situation, so as to be able to measure progress downstream. UN وتعمل، باﻹضافة إلى ذلك، على وضع أرقام مستهدفة استنادا إلى الوضع الراهن، بغية الوصول إلى قياس التقدم المحرز في المستقبل.
    The Committee also recommends that the Government set numerical targets for enrolment in primary education and that it report on the results of the implementation of such targets. UN كما توصي بأن تحدد الحكومة أهدافا عددية بالنسبة للالتحاق بالمدارس الابتدائية، وأن تقدم تقريرا عن نتائج تنفيذ تلك الأهداف.
    1. Progress in meeting the numerical targets set in the Millennium Development Goals has not been matched by improvements in the quality of education provided. UN 1 - لم يقابل التقدم في تلبية صافي الأرقام المستهدفة في الأهداف الإنمائية للألفية بتحسينات في نوعية التعليم المقدم.
    Clear and stable numerical targets on matters ranging from infant mortality rates to environmental sustainability can help trigger action and measure its effectiveness. UN والأهداف الرقمية الواضحة والمستقرة بشأن مسائل تتراوح بين وفيات الأطفال والاستدامة البيئية يمكنها أن تساعد في الحث على القيام بأعمال وقياس فعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus