In addition, the Chairman has held numerous meetings with groups of Council members and individual members. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعات عديدة مع مجموعات من أعضاء المجلس ومع أعضاء منفردين. |
Thus, for the second consecutive session, five subcommissions were at work simultaneously and held numerous meetings with the respective delegations. | UN | وبذلك، وللدورة الثانية على التوالي، كانت هناك خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد اجتماعات عديدة مع الوفود المعنية. |
Since then, federal agencies had held numerous meetings with civil society to discuss the response to the recommendations. | UN | ومنذ ذلك الحين، عقدت الوكالات الفيدرالية العديد من الاجتماعات مع المجتمع المدني لمناقشة الرد على التوصيات. |
I have held numerous meetings with my counterparts in the region, in particular the Presidents of Bosnia and Herzegovina and Serbia. | UN | إنني أجريت العديد من الاجتماعات مع نظرائي في المنطقة، ولا سيما رئيسا البوسنة والهرسك وصربيا. |
The two Committee members also held numerous meetings with non-governmental organizations, lawyers and medical doctors dealing with cases of torture. | UN | كما عقد عضوا اللجنة عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والمحامين والأطباء الذين يتعاملون مع حالات التعذيب. |
Since the start of the crisis in Anbar, my Special Representative has held numerous meetings with Iraqi political leaders calling for unity and underlining the need for the local government and tribal leaders to support counter-terrorism efforts. | UN | ومنذ بداية الأزمة في الأنبار، عقد ممثلي الخاص اجتماعات عديدة مع القادة السياسيين العراقيين دعا فيها إلى الوحدة وأكد على ضرورة أن يقدم قادة الحكم المحلي والعشائر الدعم لجهود مكافحة الإرهاب. |
After numerous meetings with the Commander of the rapid reaction police, the Mission was finally granted access to its barracks in Luanda and, subsequently, in Huambo and Uige. | UN | وبعد اجتماعات عديدة مع قائد هذه الشرطة، أذن للبعثة، في آخر المطاف، بالدخول إلى ثكنة هذه الشرطة في لواندا، ثم، في أعقاب ذلك، في هوامبو وأويجي. |
UNHCR held numerous meetings with the local authorities, the Catholic Bishop and CARITAS, in its continued efforts to put an end to the situation. | UN | وعقدت المفوضية اجتماعات عديدة مع السلطات المحلية واﻷسقف الكاثوليكي ومؤسسة كاريتاس الدولية في جهودها المستمرة ﻹنهاء هذه الحالة. |
There were numerous meetings with veterans of the enlightenment movement - heads and active workers of the Znanie Society. | UN | وعقدت اجتماعات عديدة مع قدماء حركة التنوير/رؤساء رابطة زناني وأعضائها النشطين. |
The Missing Persons Working Group has also held numerous meetings with the International Committee of the Red Cross and the Office on Missing Persons and Forensics. | UN | وعقد كذلك الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين اجتماعات عديدة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب البعثة المعني بالمفقودين والطب الشرعي. |
She also held numerous meetings with NATO, EUFOR and senior national officials of many countries to request their political and operational support. | UN | كما عقدت اجتماعات عديدة مع منظمة حلف شمال الأطلسي وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك وكبار المسؤولين الوطنيين بالعديد من البلدان لطلب دعمها سياسيا وفي العمليات. |
At the beginning of his presidential term, the President held numerous meetings with non-governmental organizations. | UN | وقد عقد الرئيس، في بداية فترته الرئاسية، العديد من الاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية. |
Thus, at that session, five subcommissions were at work simultaneously and held numerous meetings with the respective delegations. | UN | وبذلك تكون هناك في هذه الدورة خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد العديد من الاجتماعات مع الوفود المعنية. |
With a view to strengthening those contacts, the Chairman has held numerous meetings with many of their representatives. | UN | ولتعزيز هذه الاتصالات، عقد رئيس اللجنة العديد من الاجتماعات مع ممثلي العديد من تلك المنظمات. |
I felt the people's pain at numerous meetings with workers in various branches of the national economy, veterans of war and labour and members of the creative and scientific intelligentsia. | UN | لقد شعرت بآلام الناس في العديد من الاجتماعات مع العمال في مختلف فروع الاقتصاد الوطني، وقدامى المحاربين والعمال وأعضاء النخبة المبدعة والعلمية من أهل الفكر. |
She also held numerous meetings with ethnic and cultural associations, non-governmental organizations (NGOs), members of minority communities and journalists and hosted a forum for minority women. | UN | كما عقدت العديد من الاجتماعات مع أعضاء الجمعيات الإثنية والثقافية والمنظمات غير الحكومية، ومع أفراد من المجتمعات المحلية للأقليات وصحفيين، ونظمت منتدى للنساء المنتميات إلى الأقليات. |
In that capacity, the organization has conducted numerous meetings with and provided extensive research assistance to the United Nations Special Rapporteur on speech and religion or belief. | UN | وبتلك الصفة، عقد الصندوق العديد من الاجتماعات مع مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الكلام والدين أو المعتقد وقدم إليها مساعدات موسعة في مجال البحوث. |
2. Upon return, the Afghan delegation held numerous meetings with Steering Committee and Technical Working Group on implementation of accepted Recommendations. | UN | 2- وقد عقد الوفد الأفغاني، لدى عودته، عدة اجتماعات مع اللجنة التوجيهية وفريق العمل التقني المعني بتنفيذ التوصيات المقبولة. |
The Special Rapporteur had numerous meetings with government representatives, bilateral and multilateral agencies, civil society organizations and health professionals. | UN | وعقد المقرر الخاص عدة اجتماعات مع الممثلين الحكوميين، والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، ومنظمات المجتمع المدني، والمهنيين في مجال الصحة. |
3. In accordance with Security Council resolution 1218 (1998) and in continuation of my initiative of 30 September 1998, my Deputy Special Representative has held numerous meetings with both leaders during the past six months. | UN | ٣ - ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٢١٨ )١٩٩٨( ومواصلة لمبادرتي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقدت نائبة ممثلي الخاص عدة اجتماعات مع كلا الزعيمين خلال اﻷشهر الستة الماضية. |
15. The Subcommittee also held numerous meetings with NGOs and with persons deprived of liberty, including victims of torture or ill-treatment. | UN | 15- وعقدت اللجنة الفرعية عددا من الاجتماعات مع أشخاص محرومين من حريتهم، بمن فيهم ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة. |
My Special Representative, during his numerous meetings with President Habyarimana and other Rwandese political leaders, has continued to urge them to expedite action for the establishment of the broad-based transitional Government. | UN | وقد واصل ممثلي الخاص حث الرئيس هابياريمانا والزعماء السياسيين الراونديين اﻵخرين، خلال الاجتماعات العديدة التي عقدها معهم، على الاسراع باتخاذ اجراء بشأن إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة. |