"nursultan nazarbayev" - Traduction Anglais en Arabe

    • نور سلطان نزارباييف
        
    • نور سلطان نازارباييف
        
    • نورسلطان نزارباييف
        
    • نور سلطان نزار باييف
        
    • نورسلطان نزاربايف
        
    • نور سلطان نزاربايف
        
    Keynote speakers were President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, and President of Iran, Mohammad Khatami. UN وكان المتحدثون الرئيسيون هم رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف ورئيس إيران محمد خاتمي.
    Again, the keynote speaker was President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev. UN وكان المتحدث الرئيسي في هذه المناسبة هو رئيس كازاخستان، نور سلطان نزارباييف.
    The creation of a full-fledged space industry is one of the priority areas of our national policy directly supported by the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbayev. UN إن صناعة الفضاء واحد من المجالات ذات الأولوية في سياستنا الوطنية التي يدعمها رئيس جمهورية كازاخستان السيد نور سلطان نزارباييف.
    The presence of President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan today in this conference is indeed an honour for this body. UN إن حضور الرئيس نور سلطان نازارباييف رئيس كازاخستان اليوم في هذا المؤتمر هو حقاً شرف لهذه الهيئة.
    A party that had openly supported the candidacy of Nursultan Nazarbayev for President had in fact also been refused registration for the same reasons as Alga. UN وعلى سبيل المثال فإن أحد الأحزاب الذي أيّد صراحة ترشيح نور سلطان نازارباييف لرئاسة الجمهورية لم يُسجل لنفس الأسباب التي رُفض من أجلها تسجيل حزب ألغا.
    Mr. Nursultan Nazarbayev, President of the Republic of Kazakhstan, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد نورسلطان نزارباييف إلى خارج قاعة الجمعية العامة
    President Nursultan Nazarbayev has made a number of noteworthy proposals. UN لقد قدم الرئيس نور سلطان نزار باييف عدداً من الاقتراحات الهامة.
    (Signed) Nursultan Nazarbayev UN (توقيع) نورسلطان نزاربايف
    Kazakhstan, through the unilateral closure of the second-largest test site in the world on 29 August 1991, has become the " epicentre of peace " , as described by my President, Mr. Nursultan Nazarbayev. UN وكازاخستان، من خلال قرارها منفردة في 29 آب/أغسطس 1991 بإغلاق ثاني أكبر موقع للتجارب في العالم، قد أصبحت " مركز السلام " كما وصفها بذلك رئيسنا، السيد نور سلطان نزارباييف.
    That position is rooted in the sufferings of our people, who are still reeling from the negative effects of the nuclear explosions that occurred at the former Semipalatinsk nuclear test site, which was shut down exactly 15 years ago by decree of President Nursultan Nazarbayev. UN ويستمد هذا الموقف جذوره من آلام شعبنا الذي ما زال يئن تحت وطأة الآثار السلبية للتفجيرات النووية التي حدثت في موقع سيميبالاتنسك للتجارب النووية، الذي أُغلق قبل 15 عاما بالضبط بموجب مرسوم من الرئيس نور سلطان نزارباييف.
    We, the participants of the Congress, express gratitude to His Excellency President Nursultan Nazarbayev and the people of the Republic of Kazakhstan for their efforts to promote a culture of concord and cooperation among peoples of different ethnic, religious and cultural backgrounds within Kazakhstan and beyond. UN ونعرب، نحن المشاركين في المؤتمر، عن الامتنان لفخامة الرئيس نور سلطان نزارباييف ولشعب جمهورية كازاخستان لما بذلوه من جهود من أجل تعزيز ثقافة الوفاق والتعاون بين الشعوب من مختلف الانتماءات العرقية والدينية والثقافية في كازاخستان وخارجها.
    In that context, President Nursultan Nazarbayev's initiative to convene congresses of leaders of the world's traditional religions, held in Kazakhstan, has been thriving since 2003 and has added to international efforts to promote interreligious and intercultural dialogue. UN وفي هذا السياق، فإن مبادرة الرئيس نور سلطان نزارباييف لعقد مؤتمرات لقادة الأديان التقليدية في العالم، وعقدت في كازاخستان، تحظى بالاهتمام منذ عام 2003، وهي إضافة إلى الجهود الدولية لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات.
    Uzbekistan, which ought to welcome all the help it can get and probably doesn’t object to greater OSCE involvement in principle, is nonetheless dragging its feet, supposedly because of jealousy over all the attention Kazakhstan is gaining from its chairmanship. (Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.) News-Commentary أما أوزباكستان، التي لابد وأن تكوم مرحبة بكل ما يمكنها أن تحصل عليه من المساعدة والتي ربما لا تمانع في المزيد من مشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من حيث المبدأ، فإنها مترددة رغم ذلك، ربما بسبب الغيرة إزاء كل الاهتمام الذي نالته كازاخستان من رئاستها للمنظمة. (من المعروف أن كريموف ورئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف خصمان لدودان).
    Indeed, in 1991, for the first time in world history, the largest nuclear test site in the Semipalatinsk region of Kazakhstan was shut down by decree of the President of our country, Mr. Nursultan Nazarbayev. UN وفي الواقع، وفي عام 1991، وللمرة الأولى في تاريخ العالم، أغلق أكبر موقع للتجارب النووية في منطقة سيميبالالتينسك في كازاخستان بموجب مرسوم صادر من رئيس بلدنا، السيد نور سلطان نازارباييف.
    (Signed) Nursultan Nazarbayev UN )توقيع( نور سلطان نازارباييف )توقيع( سليمان ديميرييل
    9. My Personal Representative visited Kazakhstan from 18 to 20 April for discussions with the President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, and Foreign Minister Erlan Idrissov and Kyrgyzstan on 7 and 8 May for talks with President Askar Akayev and the Presidential Adviser for International Affairs, Askar Aitmatov. UN 9 - كما زار ممثلي الشخصي كازاخستان في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل لإجراء محادثات مع رئيس جمهورية كازاخستان نور سلطان نازارباييف ووزير الخارجية إيرلان إدريسوف وزار قيرغيزستان يومي 7 و 8 أيار/مايو لإجراء محادثات مع الرئيس عسكر أقاييف والمستشار الرئاسي للشؤون الدولية عسكر آيتماتوف.
    That position is rooted in the sufferings of our people, who are still reeling from the negative effects of nuclear explosions at the Semipalatinsk nuclear testing ground, shut down exactly 15 years ago by decree of President Nursultan Nazarbayev. UN وهذا الموقف يضرب بجذوره في معاناة شعبنا، الذي لا يزال يعاني من التأثيرات الضارة للتفجيرات النووية في موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية، الذي أُغلق قبل 15 عاماً بالضبط بمرسوم أصدره الرئيس نورسلطان نزارباييف.
    Strengthening international economic cooperation is an important component of the initiative of our President, Nursultan Nazarbayev, on Asian security and cooperation — the convening of a conference on interaction and confidence-building measures in Asia. UN فتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي هو أحد المكونات الهامة لمبادرة رئيسنا نور سلطان نزار باييف المتعلقة باﻷمن والتعاون اﻵسيويين - أي عقد مؤتمر بشأن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    (Signed) Nursultan Nazarbayev UN (توقيع) نورسلطان نزاربايف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus