"nutrition and food security" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغذية والأمن الغذائي
        
    • والتغذية واﻷمن الغذائي
        
    • للتغذية والأمن الغذائي
        
    • الأمن التغذوي والغذائي
        
    Methodology for the nutrition and food security Atlas was developed with Tufts University and tested in the Dominican Republic. UN وتم وضع منهجية لأطلس التغذية والأمن الغذائي بالاشتراك مع جامعة تافتس وجرى اختبارها في الجمهورية الدومينيكية.
    FAO, UNICEF and WFP collaborate in the areas of nutrition and food security. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي.
    FAO, UNICEF and WFP collaborate in the areas of nutrition and food security. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي.
    Although these efforts are carried out in many fields, four major areas are: credit and banking services; extension and technical training; women, sustainable development, natural resource management and the environment; and nutrition and food security. UN وبرغم أن هذه الجهود تبذل في كثير من الميادين إلا أن اﻷمر ينطوي على أربعة مجالات رئيسية هي: الخدمات الائتمانية والمصرفية؛ واﻹرشاد الزراعي والتدريب التقني؛ والمرأة والتنمية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة؛ والتغذية واﻷمن الغذائي.
    In Honduras, WFP was directly involved in the national nutrition and food security programme. FAO has taken action through programmes to improve agriculture in general, in order to try to reduce hunger. UN وفي هندوراس، يشارك برنامج الأغذية العالمي بشكل مباشر في البرنامج الوطني للتغذية والأمن الغذائي وتشارك الفاو في برامج تهدف بوجه عام إلى تحسين الزراعة لمحاولة الحد من الجوع.
    He also welcomed UNHCR efforts to increase its capacity for ensuring nutrition and food security of refugees through joint collaboration with WFP and commended it for giving priority to locally purchased food in its operations. UN ورحب أيضا بالجهود التي تبذلها المفوضية من أجل زيادة قدرتها على توفير الأمن التغذوي والغذائي للاجئين من خلال التعاون المشترك مع برنامج الأغذية العالمي، وأثنى على البرنامج لإعطائه أولوية للاشتراء المحلي للأغذية في عملياته.
    It is impossible to discuss nutrition and food security without including safe drinking water. UN وإذ لا يمكن مناقشة مسألتي التغذية والأمن الغذائي دون أن يشمل ذلك مسألة مياه الشرب المأمونة.
    The situation with regard to nutrition and food security in Bolivia UN حالة التغذية والأمن الغذائي في بوليفيا
    Improvements in nutrition and food security UN التحسينات في التغذية والأمن الغذائي
    nutrition and food security. UN :: التغذية والأمن الغذائي.
    37. The fisheries sector is deserving of special mention because of its central role in the economic life of coastal communities and its critical contribution to nutrition and food security in all small island developing States. UN 37 - ويستحق قطاع مصائد الأسماك اهتماما خاصا نظرا لدوره المركزي في الحياة الاقتصادية للمجتمعات الساحلية، ومساهمته الحيوية في التغذية والأمن الغذائي في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    nutrition and food security UN التغذية والأمن الغذائي
    United Nations working groups have been put in place in the regions to address regional challenges such as social protection for the poor, disaster preparedness, violence against women, nutrition and food security or poverty reduction and the achievement of the MDGs. UN وقد وضعت الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة في المناطق لمواجهة التحديات الإقليمية مثل توفير الحماية الاجتماعية للفقراء أو التأهب للكوارث أو العنف ضد المرأة أو التغذية والأمن الغذائي أو الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Brazil, public school meals were sourced from local producers, generating demand for local produce and economic activity in remote areas and promoting improved nutrition and food security for schoolchildren. UN وفي البرازيل، يتم الحصول على الوجبات المدرسية في المدارس العامة من المنتجين المحليين، مما يؤدي إلى توليد الطلب على المنتجات الغذائية المحلية والنشاط الاقتصادي في المناطق النائية وتعزيز تحسين التغذية والأمن الغذائي لأطفال المدارس.
    90. In 2012, WFP and the Government of Chile carried out capacity-strengthening initiatives on nutrition and food security with the governments of Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Nicaragua and Paraguay. UN 90 - اضطلع البرنامج وحكومة شيلي في عام 2012 بمبادرات لتعزيز القدرات في مجال التغذية والأمن الغذائي مع حكومات إكوادور وباراغواي وغواتيمالا ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس.
    The Agency also participated in all national activities relevant to the development of a nutrition and food security strategy, national mental health programme and surveillance of infectious diseases, including vaccine-preventable diseases. UN وكذلك شاركت الوكالة في جميع الأنشطة الوطنية ذات الصلة بوضع استراتيجية للتغذية والأمن الغذائي وبرنامج وطني للصحة العقلية وبمراقبة الأمراض المعدية، بما في ذلك الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم باللقاحات.
    He encouraged UNHCR to mainstream nutrition and food security of refugees as a regular component of its planning and programming cycle, as the Office could play a key role in helping the United Nations to meet the Secretary-General's " Zero Hunger Challenge " . UN وحث المفوضية على إدماج الأمن التغذوي والغذائي للاجئين ليكون عنصرا اعتياديا في دورات التخطيط والبرمجة في المفوضية نظرا للدور الكبير الذي يمكن أن تقوم به المفوضية في مساعدة الأمم المتحدة على مواجهة " تحدي القضاء على الجوع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus