Of concern is the lack of funding for nutrition programmes. | UN | وما يثير القلق هو الافتقار إلى تمويل برامج التغذية. |
Her Government recommended that additional funding be allocated to education and gender equality, health, and nutrition, particularly school nutrition programmes. | UN | وتوصي حكومتها بتخصيص أموال إضافية للتعليم والمساواة بين الجنسين، والصحة، والتغذية، وبخاصة برامج التغذية المدرسية. |
Uzbekistan has introduced targeted food benefits and child and maternity nutrition programmes. | UN | وبدأت أوزبكستان في تطبيق استحقاقات غذائية موجهة، وبرامج تغذية للطفولة والأمومة. |
It was also important not to underestimate the valuable contribution made by voucher programmes, school feeding programmes and nutrition programmes, among others. | UN | ومن الأهمية أيضاً عدم التقليل من المساهمة القيّمة المقدمة من برامج القسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج التغذية ضمن برامج أخرى. |
Schools must provide children with nutrition programmes consisting of both food and clean water. | UN | ويجب أن توفر المدارس للأطفال برامج تغذية تتكون من كل من الغذاء والمياه النظيفة. |
The Mission is also responsible for providing policy direction and effective coordination of nutrition programmes being implemented by the Government. | UN | والبعثة مسؤولة أيضاً عن توفير التوجيه السياسي والتنسيق الفعال لبرامج التغذية التي تقوم بتنفيذها الحكومة. |
This funding will be used to help parents and groups set up or expand local nutrition programmes. | UN | وسيستخدم هذا التمويل لمساعدة اﻵباء والجماعات على إقامة برامج التغذية المحلية أو التوسع فيها. |
Shortfalls continue to exist, however, for sugar and corn soya blend, both used in nutrition programmes. | UN | ولا يزال هناك نقص في السكر ومزيج الذرة الشامية والصويا اللذين يستخدمان كليهما في برامج التغذية. |
This amount does not include funds mobilized by CSA, which were channeled through the departments of health and education and SECF to the various nutrition programmes. | UN | فالتمويلات ذات الصلة تناظر تلك التي جرت تعبئتها من خلال إدارات الصحة والتعليم ووزارة الدولة لشؤون وضع المرأة من أجل مختلف برامج التغذية. |
School nutrition programmes shall be promoted. | UN | وفي حالة الأطفال الذين هم في سن الدراسة، سيتم تعزيز برامج التغذية في المدارس. |
Other good practices include local scholarships for girls, school nutrition programmes, provision of bicycles for commuting to school and the construction of new schools. | UN | ومن بين الممارسات الجيدة الأخرى توفير المنح الدراسية المحلية للفتيات، وتطوير برامج التغذية المدرسية، وتوفير الدراجات للذهاب إلى المدرسة، وبناء مدارس جديدة. |
In a growing number of countries, efforts to reduce iron deficiency anaemia are part of national nutrition programmes. | UN | وفي عدد متزايد من البلدان، تعتبر الجهود المبذولة للحد من فقر الدم بسبب نقص الحديد جزءا من برامج التغذية الوطنية. |
Access to safe water and sanitation, childhood nutrition programmes, the introduction of health education into school curricula, and expansion in the reach of immunization programmes have also played a role. | UN | ولعبت أيضا دورا في ذلك، القدرة على الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية، وبرامج تغذية الأطفال، وإدراج التثقيف الصحي في المقررات الدراسية، وتوسيع نطاق الشمول لبرامج التحصين. |
The operation is conducted through general food distribution, mother and child health and nutrition programmes and feeding programmes at schools. | UN | ويُـضطلع بهذه العملية من خلال برامج التوزيع العام للأغذية، وصحة الأم والطفل، والتغذية، وبرامج تغذية التلاميذ في المدارس. |
19. Encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; | UN | 19 - تشجع الجهود المبذولة على جميع الصعد من أجل إنشاء وتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما فيها شبكات السلامة الاجتماعية الوطنية وبرامج الحماية للمحتاجين والضعفاء، مثل تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل، وبرامج التحويل النقدي والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأم والطفل؛ |
Providing school feeding and nutrition programmes can further contribute to children's learning capacity once they are in school. | UN | ويمكن لتوفير التغذية المدرسية وبرامج التغذية أن يسهم أيضا في قدرة الأطفال على التعلم عند التحاقهم بالمدارس. |
Some of the ongoing activities include emergency school feeding, food for work and nutrition programmes. | UN | وتشمل بعض الأنشطة الجارية التغذية المدرسية في حالات الطوارئ، وبرنامج الغذاء مقابل العمل، وبرامج التغذية. |
Basic social services, as defined in the Copenhagen Programme of Action, include basic education, primary health care and family planning services, low-cost safe water and sanitation, and nutrition programmes. | UN | والخدمات الاجتماعية اﻷساسية، حسب تعريفها في برنامج عمل كوبنهاغن، تتضمن التعليم اﻷساسي، والرعاية الصحية اﻷولية، وخدمات تنظيم اﻷسرة، والمياه المأمونة والمرافق الصحية المنخفضة التكاليف، وبرامج التغذية. |
The Order was dedicated to achieving that target, and was operating comprehensive nutrition programmes in those regions. | UN | والمنظمة مكرسة لبلوغ ذلك الهدف, وهي تنفذ برامج تغذية شاملة في هاتين المنطقتين. |
The Government had implemented nutrition programmes dedicated to children of migrants and specific programmes for indigenous children. | UN | وقد نفَّذت الحكومة برامج تغذية مخصصة للأطفال المهاجرين وبرامج خاصة لأطفال السكان الأصليين. |
51. In the northern governorates, 7,571 tons of foodstuffs have arrived for the supplementary nutrition programmes. | UN | ٥١ - وفي المحافظات الشمالية، وصلت مواد غذائية بلغ وزنها ٥٧١ ٧ طنا لبرامج التغذية التكميلية. |
nutrition programmes and growth monitoring of children are being implemented. | UN | وتنفذ حاليا برامج للتغذية ورصد نمو الأطفال. |
Targeted nutrition programmes are being implemented by the United Nations in the three northern governorates. | UN | وتقوم الأمم المتحدة حاليا بتنفيذ برامج تغذوية مستهدفة في المحافظات الشمالية الثلاث. |
Percentage increase in funding of nutrition programmes by governments and development partners; | UN | ارتفاع التمويل المقدم من الحكومات والشركاء الإنمائيين إلى البرامج التغذوية |
39. Regarding targeted nutrition programmes, the Food Security Assessment Unit of FAO continues to conduct annual harvest and food aid need assessments and to monitor food insecurity. | UN | 39 - وفيما يتعلق ببرامج التغذية الهادفة، تواصل وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة إجراء تقييمات سنوية للحصاد والاحتياجات من المعونة الغذائية ورصد العجز في الأمن الغذائي. |