"oath" - Traduction Anglais en Arabe

    • القسم
        
    • اليمين
        
    • قسم
        
    • يمين
        
    • أقسمت
        
    • قَسَم
        
    • القَسَم
        
    • بالقسم
        
    • يميناً
        
    • عهداً
        
    • العهد
        
    • باليمين
        
    • بقسمك
        
    • القسَم
        
    • القَسم
        
    Deputies representing Federation-based parties have been installed in office with full voting rights and without taking a sectarian oath of office. UN وقد شغل النواب الذين يمثلون اﻷحزاب على صعيد الاتحاد مقاعدهم بكامل حقوق التصويت ودون أداء القسم الطائفي لعضوية الجمعية.
    You lied under oath and can now be prosecuted for perjury. Open Subtitles لقد كذبت تحت القسم ويمكننا الآن مقاضاتك بسبب الحنث بالقسم
    You're telling us under oath you didn't look at it. Open Subtitles انت تخبرنا وانت في القسم بإنك لم تنظر إليها؟
    Nearly everyone in Alexandria has already signed the oath. Open Subtitles الجميع تقريبا في الإسكندرية وقعت بالفعل على اليمين.
    We took an oath to be objective, to take no sides. Open Subtitles نعم، نحن كيلينغويس. أخذنا اليمين ليكون موضوعيا، لاتخاذ أي طرف.
    I was really hungover when I took my Hippocratic oath. Open Subtitles لم أكن في حالتي الطبيععية حين أقسمت قسم أبقراط
    Six out of 10 Kosovo Serb members of the Assembly took the oath of office; the remaining four did not. UN وأدى ستة من بين عشرة من أعضاء الجمعية الصرب يمين تولي المنصب؛ بينما لم يقم الأربعة الآخرون بذلك.
    The district attorney's star witness was caught lying under oath. Open Subtitles الشاهد الرئيسي للإدعاء تم إكتشاف أنه كاذب تحت القسم.
    You tell anyone where you got it, I will deny under oath. Open Subtitles إن أخبرتي أحدهم من أين حصلتي عليها فسوف أنكر تحت القسم
    I took an oath for this job. The oath says bring him in, that's what I'll do. Open Subtitles لقد قسمت عند تولي هذه الوظيفة وينص القسم أن أقبض علي أمثاله وهذا ما سأفعله
    Because evidence is given on oath, and he will not perjure himself. Open Subtitles لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه
    What is an oath then, but words we say to God? Open Subtitles وما القسم إذن, إذا لم يكن كلمات نخاطب بها الله؟
    You're an officer. You swore an oath, you have no choice. Open Subtitles انت ضابط المانى و قد اديت القسم فليس لك خيار
    Before you've even taken the oath is just silly. Open Subtitles قبل حتى قيامك بإتخاذ اليمين إنه مجرد سخافه
    Dr. Brandt, I remind you you're still under oath. Open Subtitles دّكتور براندت أذكّرك أنك ما زلت تحت اليمين
    You should hear the words to the oath I have to take. Open Subtitles عليك أن تستمع إلى كلمات حلف اليمين التي يجب أن أرددها.
    Pursuant to the " oath of Office " , staff members must, in the performance of their functions, consider the interests of the Organization only. UN وعملا بــ ' ' قسم الوظيفة``، يجب على الموظفين ألا يضعوا في اعتبارهم أثناء أداء المهام الموكلة إليهم سوى مصالح المنظمة.
    Attendance at this ceremony is optional, but persons who choose to attend must take an oath of loyalty. UN وحضور هذا الاحتفال اختياري، غير أن الأشخاص الذين يختارون حضور الاحتفال يجب أن يحلفوا يمين الولاء.
    In 1960 I took an oath to uphold the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic. UN ففي عام 1960، أقسمت على أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء في الخارج وفي الداخل.
    The Office developed a self-executing discussion guide on what it means to be an international civil servant, focusing on the United Nations oath of office. UN ووضع المكتب دليل مناقشة تلقائي التنفيذ تناول مغزى العمل كموظف مدني دولي، مركّزا على قَسَم الأمم المتحدة.
    Next time you want to talk to anybody in my family about Brian, you issue a summons, and we'll testify formally under oath. Open Subtitles وفي المرة القادمة اذا تحدثت الى اي فرد من عائلتي عن براين، فأصدري امراً قضائيا وسنشهد رسمياً تحت القَسَم
    And I gave our lord governor my solemn oath that I would see it protected. Open Subtitles وأعطيت سيدي الحاكم يميناً مغلظاً بأن أعمل على حمايتها
    And me, the husband you swore an oath to? Open Subtitles وانا,الزوج الذي قد أقسمت عهداً أن تكوني معه
    As a child my father repeated that oath again and again. Open Subtitles عندما كنت صبياً كان ابي يردد هذا العهد مرات ومرات
    If I kill Surya before election, I can peacefully do the oath. Open Subtitles لو قمت بقتل سوريا قبل الانتخابات أستطيع بسلام أن أقوم باليمين
    That's awesome dude, shit if you would have told her sooner you could have been breaking your oath all over the place. Open Subtitles هذا رائع فقط لو كنت اخبرتها مسبقاً لكنت خللت بقسمك بكل ارجاء المكان.
    This oath is reiterated at every formal meeting, parade or military gathering. UN ويكرَّر هذا القسَم في كل اجتماع رسمي أو استعراض أو تجمع عسكري.
    You'll get your prize money. Only it's all on oath now. Open Subtitles سوف تحصل على مال جائزتك آمل أن تلاحظ أننا لسنا تحت القَسم الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus