"obama administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة أوباما
        
    • ادارة اوباما
        
    • لإدارة أوباما
        
    • وإدارة أوباما
        
    • إدارة الرئيس أوباما
        
    He became a vocal critic of several of the Obama administration's policies. Open Subtitles لقد أصبح من أشد منتقدي العديد من إدارة أوباما و السياسات.
    The Bush Administration strategy considered occupation; the Obama administration strategy is that of national liberation. UN فبينما اتخذت استراتيجية إدارة بوش خيار الاحتلال، فإن استراتيجية إدارة أوباما هي التحرر الوطني.
    We can see how the chokehold policy on Cuba is being carried out to the letter by the new Obama administration, just as previous Administrations have done. UN ويمكننا أن نلمس كيف تواصل إدارة أوباما الجديدة سياسة الخنق تلك بحذافيرها على نفس نهج الإدارة السابقة.
    The Obama administration has adopted the following specific measures: UN اعتمدت إدارة أوباما التدابير المحددة التالية:
    The Obama administration has already begun numerous efforts which are widely seen as aiding this process. UN فقد باشرت إدارة أوباما بالفعل بذل جهود متعدَّدة يُنظر إليها على نطاق واسع على أنها تساعد على الاضطلاع بهذه العملية.
    A priority of the Obama administration is to advance maternal and child health. UN ومن أولويات إدارة أوباما النهوض بصحة الأم والطفل.
    Acting Legal Adviser for the first six months of the Obama administration. UN مستشارة قانونية بالنيابة في الأشهر الستة الأولى من إدارة أوباما
    Bosses of the White House have been replaced many times since the Truman administration, which was directly involved in partitioning Korea, to the present Obama administration. UN لقد استُبدل أسياد البيت الأبيض مرارا منذ إدارة ترومان التي كانت متورطة مباشرة في تقسيم كوريا، وحتى إدارة أوباما.
    The Obama administration has staked significant political capital on the wager that Myanmar’s promise may finally bear fruit. And, indeed, the rate of change in Myanmar over the last two years has been nothing short of remarkable. News-Commentary لقد استثمرت إدارة أوباما قدراً كبيراً من رأس المال السياسي في الرهان على أن وعد ميانمار سوف يؤتي أكله في نهاية المطاف. والواقع أن وتيرة التغيير في ميانمار على مدى العامين الماضيين كانت مبهرة.
    Second, they could continue to rely on conventional monetary and fiscal policy to pull the economy out of the doldrums. This is the approach still preferred by the Obama administration, despite its poor performance. News-Commentary وثانيا، بوسعهم أن يستمروا في الاعتماد على السياسات النقدية والمالية التقليدية لانتشال الاقتصاد من حالة الركود. وهذا هو التوجه الذي لا تزال إدارة أوباما تفضله، على الرغم من ضعف أدائه.
    Soon after the article, the Obama administration targeted Open Subtitles بعد وقت قصير من كتابة المقال إدارة أوباما إستهدفت
    It would be easier to understand the Obama administration's posture of supposedly being for deterrence if this was an administration that, for instance, prosecuted arguably the biggest economic crime that this country has seen in the last hundred years. Open Subtitles ‫سيكون من الأيسر فهم موقف إدارة أوباما ‫من كون ذلك موقف ردع ‫لو كانت تلك إدارة، مثلا،
    The Obama administration appears to have committed war crimes. Open Subtitles يبدو أن إدارة أوباما أن يكون ارتكبت جرائم حرب.
    We heard that the Obama administration was in closed-doors negotiations with the Japanese to go do commercial whaling again. Open Subtitles سمعنا أن إدارة أوباما وكان في مفاوضات الأبواب المغلقة مع اليابانيين لتذهب تفعل صيد الحيتان التجاري مرة أخرى.
    That is the reason why the first agreement reached between the Democratic People's Republic of Korea and the United States since the Obama administration took office ended up in failure, as have previous Democratic People's Republic of Korea-United States agreements. UN وهذا هو السبب الذي جعل أول اتفاق يُبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة منذ تولّي إدارة أوباما السلطة يمنى بالفشل، مثلما حدث مع الاتفاقات السابقة بين البلدين.
    This has a nexus with the new defence strategy of the United States made public by the Obama administration on 5 January 2012. UN ويتصل ذلك بالاستراتيجية الدفاعية الجديدة للولايات المتحدة التي أعلنت عنها إدارة أوباما في 5 كانون الثاني/يناير 2012.
    The Obama administration will continue to lay the groundwork for positive consideration of the CTBT by the United States Senate, working closely with that body, and to bolster international support for the Treaty. UN وستواصل إدارة أوباما بذل كل ما في وسعها لكي يتعامل مجلس الشيوخ إيجاباً مع هذه المعاهدة، بالتعاون الوثيق مع هذه الهيئة، ومن أجل تعزيز الدعم الدولي لهذا الصك.
    The Obama administration had prioritized funding for Indian housing and education, which supported both the eradication of extreme poverty and hunger and the achievement of universal primary education. UN وأعطت إدارة أوباما الأولوية لتمويل إسكان الهنود وتعليمهم الذي دعم في الوقت نفسه القضاء على الفقر المدقع والجوع وتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    The Obama administration appears to have failed to ask itself some basic questions. How could it justify spying on a leader who is among America’s closest allies in NATO and in the Afghanistan mission – a leader whom he invited to the Rose Garden to bestow the Presidential Medal of Freedom, the highest honor that America can give to a foreigner? News-Commentary يبدو ان ادارة اوباما قد فشلت في ان تسأل نفسها بعض الاسئلة الاساسية. كيف يمكن ان تبرر التجسس على زعيم يعتبر واحدا من اوثق حلفاء امريكا في الناتو وفي افغانستان وهو زعيم تمت دعوته الى روز جاردن من اجل منحه وسام الحرية الرئاسي وهو ارفع وسام يمكن ان تقدمه امريكا لاجنبي ؟
    The increased persecution of Cuban financial transactions across the world, with complete disregard for the laws of third countries and the opposition of their Governments, has become a distinct feature of the Obama administration. UN والظلم المتزايد الذي تتعرض له المعاملات المالية الكوبية في جميع أنحاء العالم، مع تجاهل تام لقوانين البلدان الثالثة ومعارضة حكوماتها، أصبح سمة مميزة لإدارة أوباما.
    Also I wanna do something on the Middle East, and the new Obama administration. Open Subtitles كما اريد أن تكتب شيئا عن الشرق الأوسط وإدارة أوباما الجديدة
    The Obama administration is currently reviewing USA space policy. UN وقالت إن إدارة الرئيس أوباما تستعرض حالياً سياسة البلد فيما يتعلق بالفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus