"objective of eradicating" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدف القضاء على
        
    • الهدف المتمثل في القضاء على
        
    It is a collaboration effort between several United Nations and non-United Nations agencies that share the objective of eradicating hunger in the world. UN فهو عمل تتعاون فيه العديد من الوكالات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة التي تشترك في هدف القضاء على الجوع في العالم.
    It noted the objective of eradicating illiteracy by 2014. UN وأشارت إلى هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2014.
    He noted that the adoption of the Declaration and the Strategy in 1990 had appeared to signal increased political will on the part of the international community to the objective of eradicating poverty. UN وذكر أن اعتماد اﻹعلان والاستراتيجية في عام١٩٩٠ ظهر أنه يشير الى زيادة اﻹرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي لتحقيق هدف القضاء على الفقر.
    If industrial activities grew, more jobs could be created, and that would help achieve the objective of eradicating poverty. UN ورأى أن من الممكن خلق المزيد من فرص العمل، إذا ما نمت الأنشطة الصناعية وأن من شأن ذلك أن يساعد على تحقيق هدف القضاء على الفقر.
    32. " The international community, noting the severity of problems related to poverty in developing countries, agrees that the objective of eradicating poverty is of the highest priority. " (International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, para. 79) UN ٣٢ - " إن المجتمع الدولي، إذ يلمس حدة مشاكل الفقر في البلدان النامية، متفق على أن الهدف المتمثل في القضاء على الفقر هو هدف ذو أولوية عليا " . )الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع؛ الفقرة ٧٩(
    We joined the consensus on the draft resolution because we fully support the objective of eradicating illicit brokering activities, especially with regard to small arms and light weapons. UN لقد انضممنا إلى توافق الآراء على مشروع القرار لأننا نؤيد تماما هدف القضاء على أنشطة السمسرة غير المشروعة، لا سيما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In order to achieve the objective of eradicating poverty and other targets identified in the millennium development goals, however, NEPAD recognizes the need for key, mutually supportive, strategic partnerships. UN ولتحقيق هدف القضاء على الفقر والأهداف الأخرى المحددة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية، تسلم الشراكة الجديدة بالحاجة الى شراكات أساسية داعمة واستراتيجية على نحو متبادل.
    It therefore urged the administering Powers to cooperate with and participate in the Special Committee's work so that it would be possible to achieve the objective of eradicating colonialism by the year 2000. UN ولذا فإنها تحث الدول القائمة باﻹدارة على أن تتعاون مع اللجنة الخاصة وتشارك في عملها، حتى يتسنى تحقيق هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢.
    " 68. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN " 68 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    “Recognizing also that globalization poses severe challenges and risks, particularly for developing countries, at a time when they are intensifying their efforts towards achieving sustained economic growth and directing their national policies towards realizing the objective of eradicating poverty, UN " وإذ تسلم أيضا بما تمثله العولمة من تحديات ومخاطر جسيمة، ولا سيما للبلدان النامية، في وقت تكثف فيه جهودها من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستدام، وتوجه فيه سياساتها الوطنية نحو بلوغ هدف القضاء على الفقر،
    7. The meeting recognized that the objective of eradicating absolute poverty requires a broad range of policies and actions at all levels. UN ٧ - سلﱠم الاجتماع بأن تحقيق هدف القضاء على الفقر المدقع يستلزم اعتماد طائفة عريضة من السياسات والاجراءات على المستويات كافة.
    22. Various activities and actions, undertaken in 1996, helped to lay the foundations for a United Nations system-wide, long-term, sustained effort in support of the objective of eradicating poverty. UN ٢٢ - ساعدت أنشطة وإجراءات شتى في عام ٦٩٩١ على إرساء اﻷسس على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، لبذل جهد طويل اﻷجل ومستدام لدعم هدف القضاء على الفقر.
    A top priority of the programme has been the objective of eradicating poverty from the world as well as the commitment, on the national level, to take decisive action and on the international level to cooperate in the common endeavour to achieve that objective by focusing, both in policies and in action, on dealing with the root causes of poverty and on satisfying the human needs of all. UN وقد جاء على رأس أولويات البرنامج هدف القضاء على الفقر في العالم والالتزام باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وتحقيق التعاون الدولي في سبيل تحقيق هذا الهدف، وتركيز الجهود والسياسات على معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وعلى تلبية الاحتياجات اﻹنسانية للجميع.
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    This gathering of representatives of the Territories, the administering Powers, and civil society provides a valuable opportunity to take stock of the progress that has been made in decolonization, and more importantly to formulate strategies for achieving the objective of eradicating colonialism before the end of this decade. UN إن هذا الجمع من ممثلي الأقاليم والدول القائمة بالإدارة والمجتمع المدني يوفر فرصة قيّمة للوقوف على مدى التقدم الذي أحرز في إنهاء الاستعمار، وبدرجة أهم لصوغ استراتيجيات لبلوغ هدف القضاء على الاستعمار قبل نهاية هذا العقد.
    7. Stresses the importance of achieving the health-related Millennium Development Goals, especially with the objective of eradicating poverty and ensuring socio-economic development; UN 7 - تؤكد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، بالاقتران بوجه خاص مع هدف القضاء على الفقر وكفالة التنمية الاجتماعية الاقتصادية؛
    12. The significance of the activities to be undertaken during the Year should be judged largely on the extent to which they succeed in focusing attention, at all levels and among all sections in society, on the need to take seriously the substantive objective of eradicating poverty and instilling in the public consciousness that this is a reachable goal within a reasonable time span. UN ١٢ - وسيكون الحكم على أهمية اﻷنشطة المضطلع بها في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر نابعا إلى حد كبير مما تحرزه من نجاح في تركيز الاهتمام، على جميع الصعد وبين جميع عناصر المجتمع، على ضرورة أخذ هدف القضاء على الفقر مأخذ الجد وخلق يقين في الضمير العام بأنه هدف ممكن التحقيق في فترة زمنية معقولة.
    5. Recognizes the importance of adopting appropriate policy responses to the challenges of globalization at the national level, in particular by pursuing sound and stable domestic policies, including sound macroeconomic and social policies, in order to realize the objective of eradicating poverty; UN ٥ - تسلم بأهمية اﻷخذ بسياسات ملائمة للاستجابة لتحديات العولمـة على الصعيـد الوطني، ولا سيما باتباع سياسات وطنية سليمة وثابتة، بما فيها، ضمن جملة أمور، سياسات سليمة على الصعيدين الاقتصادي الكلي والاجتماعي، من أجل تحقيق هدف القضاء على الفقر؛
    In the case where such coordinating mechanisms were set up to assist national preparations for the World Summit for Social Development and thus already exist, they might form the nucleus of organizational arrangements for preparing and monitoring national strategies to follow up the Summit, in particular the actions regarding the commitments and recommendations relating to the objective of eradicating poverty. UN وفي اﻷحوال التي يكون قد أنشئ فيها آليات تنسيق من هذا القبيل من أجل المساعدة في اﻷعمال التحضيرية الوطنية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بمعنى أنها آليات قائمة بالفعل، يمكن أن تشكل فيما بينها نواة للترتيبات التنظيمية المتصلة بإعداد الاستراتيجيات الوطنية ورصدها في سياق متابعة مؤتمر القمة، لا سيما رصد الاجراءات ذات الصلة بالالتزامات والتوصيات المنصبة على هدف القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus