"objectives and goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف والغايات
        
    • الغايات والأهداف
        
    • أهداف وغايات
        
    • أهداف ومقاصد
        
    • غايات وأهداف
        
    • الأهداف والمقاصد
        
    • المقاصد والأهداف
        
    • أهداف ومرامي
        
    • أهدافا وغايات
        
    • اﻷهداف والمرامي
        
    • وغاياتها في
        
    We hope that objectives and goals recently voiced at the Kabul Conference will be put into practice. UN ونأمل بأن توضع الأهداف والغايات التي ذُكرت مؤخراً في مؤتمر كابُل موضع التطبيق.
    The objectives and goals laid down in the Millennium Declaration are at the core of the Portuguese development strategy. UN وتقع الأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية في صميم الاستراتيجية الإنمائية البرتغالية.
    (vii) The programme contributes to the overall objectives and goals of the Second Decade and the Permanent Forum, which States have also committed to achieving; UN ' 7` يسهم البرنامج في الغايات والأهداف الشاملة للعقد الثاني والمنتدى الدائم، التي التزمت الدول أيضا بتحقيقها؛
    They defrauded the objectives and goals of the Joint Declaration and of the Commission itself. UN لقد احتالت على أهداف وغايات الإعلان المشترك واللجنة ذاتها.
    However, their implementation has to be coordinated and monitored to ensure that they are meeting sustainable development objectives and goals, especially at the local community level. UN وبيد أن من اللازم تنسيق ورصد تنفيذها كي تحقق فعلاً أهداف ومقاصد التنمية المستدامة، خاصة على مستوى المجتمع المحلي.
    Successful exploitation of these opportunities can make a significant contribution to attaining the objectives and goals of the United Nations Millennium Declaration. UN ومن شأن الاستغلال الناجح لهذه الفرص أن يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق غايات وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    We are in principle in agreement with the objectives and goals set out in the plan. UN ونتفق من حيث المبدأ مع الأهداف والغايات الواردة في هذه الخطة.
    To achieve these objectives and goals, ECA would pursue a number of programmes including the following: UN ولتحقيق هذه الأهداف والغايات ستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنجاز عدد من البرامج تشمل ما يلي :
    The discussion on the follow-up to the Millennium Summit reaffirmed our commitment to the implementation of objectives and goals contained in the Millennium Declaration. UN إن المناقشة بشأن متابعة مؤتمر قمة الألفية قد أكدت من جديد التزامنا بتنفيذ الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية.
    It is about monitoring and reporting on progress made towards these objectives and goals and, more importantly, following through with consequences. UN ويجري ذلك عن طريق الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والغايات.
    The capacity of countries to develop and enforce laws and strengthen institutions to achieve internationally agreed environmental objectives and goals and comply with related obligations is enhanced; UN تعزيز قدرة البلدان على وضع إنفاذ القوانين وتعزيز المؤسسات لتحقيق الغايات والأهداف البيئية المتفق عليها دولياً والامتثال للالتزامات ذات الصلة؛
    We welcome the efforts of the Open Working Group on Sustainable Development Goals in relation to the integration of objectives and goals that consider other social, economic and environmental dimensions. UN ونحن نرحب بجهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع والمعني بأهداف التنمية المستدامة فيما يتعلق بتكامل الغايات والأهداف التي تتناول الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الأخرى.
    Recognizing that not all the objectives and goals set in the Brussels Programme of Action have been fully achieved and that least developed countries remain marginalized in the world economy and continue to suffer from extreme poverty, inequality and structural weaknesses, UN وإذ نقر بعدم تنفيذ جميع الغايات والأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل تنفيذا تاما، وباستمرار تهميش أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتواصل معاناتها من الفقر المدقع والتفاوت ومظاهر الضعف الهيكلي،
    9.3. Governments formulating population distribution policies should ensure that the objectives and goals of those policies are consistent with other development goals, policies and basic human rights. UN ٩-٣ ينبغي أن تكفل الحكومات التي ترسم سياسات التوزيع السكاني اتساق أهداف وغايات تلك السياسات مع الغايات والسياسات الانمائية اﻷخرى ومع حقوق الانسان اﻷساسية.
    16.9. Governments should annually assess their country's progress towards achieving the objectives and goals of this Programme of Action. UN ١٦-٩ وينبغي للحكومات أن تقوم سنويا بتقييم تقدم بلدانها نحو تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل هذا.
    107. Analysis of the bilateral initiatives discussed earlier in this report shows that most of the initiatives share common objectives and goals. UN ١٠٧ - ويظهر تحليل المبادرات الثنائية، المبين سابقا في هذا التقرير، أن معظم المبادرات تشترك في أهداف وغايات مشتركة.
    Uganda is committed to fulfilling the objectives and goals of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأوغندا ملتزمة بتحقيق أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    Before concluding, Mr. Chairman, I wish to assure you of the Georgian delegation's full readiness to cooperate with you in your efforts to achieve the objectives and goals of this important body. UN وأود، قبل أن أختتم كلمتي، أن أؤكد لكم، السيد الرئيس، كامل استعداد وفد جورجيا للتعاون معكم لتحقيق أهداف ومقاصد هذه الهيئة الهامة.
    It was in that context that the Millennium Declaration resolved to provide greater opportunities for the private sector, non-governmental organizations (NGOs) and civil society to meaningfully contribute to the realization of the objectives and goals of the United Nations, particularly the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك السياق، قرر إعلان الألفية إتاحة فرص أكبر للقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني للإسهام بشكل له مغزى في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة، خاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    For the purpose of assessing progress, all countries should regularly assess their progress towards achieving the objectives and goals of the Programme of Action and other related commitments and agreements and report, on a periodic basis, in collaboration with non-governmental organizations and community groups. 16.13. UN وﻷغراض تقييم التقدم المحرز، ينبغي على جميع البلدان أن تقوم على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات وأهداف برنامج العمل وغيره من الالتزامات والاتفاقات ذات الصلة وأن تقدم تقارير، على أساس مرحلي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية.
    Progress made in achieving the objectives and goals UN التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف والمقاصد
    Objectives and goals: To ensure that all nuclear material in Member States is properly accounted for at all times. UN المقاصد والأهداف: ضمان المسؤولية عن جميع المواد النووية في الدول الأعضاء وفي جميع الأوقات.
    Turning now to the Secretary-General's proposal for sunset provisions to provide specific time limits for mandates, let me say that Japan basically supports this concept as a contribution to defining clearly the objectives and goals of activities. UN أنتقل اﻵن إلى اقتراح اﻷمين العام بشأن أحكام اﻵجال المحددة لتوفير مدى زمني محدد للولايات. اسمحوا لي أن أقول إن اليابان تدعم بصورة أساسية هذا المفهوم باعتباره إسهاما في تعريف أهداف ومرامي اﻷنشطة على نحو واضح.
    In forging the transition to a peaceful, prosperous, modern and developed nation, the leadership of the country has formulated clear objectives and goals, which may be encapsulated as follows: UN تحقيقا للتحول إلى دولة يسودها السلام، مزدهرة وعصرية ومتطورة، رسَم قادة البلد أهدافا وغايات واضحة يمكن تلخيصها كما يلي:
    In the Copenhagen Declaration, donor Governments pledged to strive to achieve the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for overall official development assistance as soon as possible, and to increase the share of funding for social-development programmes to achieve the objectives and goals of the Declaration and the Programme of Action. UN وقد تعهدت الحكومات المانحة، في إعلان كوبنهاغن، بالسعـــي جاهـــدة إلــى بلوغ هدف تخصيص ٠,٧ في المائة المتفق على تخصيصه من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية العامة في أسرع وقت ممكن، وبزيادة حصة التمويل لبرامج التنمية الاجتماعية سعيا إلى بلوغ اﻷهداف والمرامي المحددة لﻹعلان وبرنامج العمل.
    The United Nations system organizations, funds, programmes, specialized agencies and other entities use a wide variety of strategic planning instruments and mechanisms approved by legislative bodies and/or formulated and executed internally to achieve their medium- to long-term objectives and goals. UN 3- تستخدم مؤسسات المنظومة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها وغيرها من الكيانات مجموعة متنوعة كبيرة من أدوات وآليات التخطيط الاستراتيجي التي أقرتها الهيئات التشريعية و/أو وضعتها ونفذتها داخلياً لتحقيق أهدافها وغاياتها في الأجلين المتوسط والطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus