18.14 In the area of human development, the objectives are: | UN | ١٨-١٤ وفيما يلي اﻷهداف في مجال التنمية البشرية: |
These objectives are part of the National Plan for Reducing Maternal Mortality and the National Plan for Reproductive Health. | UN | وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية. |
The programme's main objectives are: | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج فيما يلي: |
While these objectives are related, and both are linked to the Convention, their purposes remain distinct. | UN | وعلى الرغم من ترابط هذين الهدفين المرتبطين بالاتفاقية، فإن أغراضهما متميّزة. |
The objectives are to fully integrate population concerns into: | UN | ٣-٤ تتمثل اﻷهداف في إدماج الاهتمامات السكانية على الوجه التام فيما يلي: |
The established key performance objectives are: | UN | وفيما يلي أهداف الأداء الرئيسية التي تم تحديدها: |
18.15 In the area of the advancement of women, the objectives are: | UN | ٨١-١٥ وفيما يلي اﻷهداف في مجال النهوض بالمرأة: |
18.16 In the area of human settlements, the objectives are: | UN | ١٨١٦- وفيما يلي اﻷهداف في مجال المستوطنات البشرية: |
18.13 In the area of human development, the objectives are: | UN | ١٨-١٣ وفيما يلي اﻷهداف في مجال التنمية البشرية: |
These objectives are the core elements of the two new technical assistance projects described below. | UN | وهذه الأهداف هي العناصر الأساسية للمشروعين الجديدين للمساعدة التقنية الوارد وصفهما أدناه. |
These objectives are conservation, the sustainable use, and the fair, equitable sharing of benefits arising from the use of biodiversity. | UN | وهذه الأهداف هي المحافظة على استخدامها المنافع الناشئة عن استخدام التنوع البيولوجي واستخدامها وتقاسمها على نحو مستدام ومنصف ومتكافئ. |
These objectives are: | UN | وهذه الأهداف هي: |
Its main objectives are to uphold the right to work, reduce poverty and limit rural-urban migration of labourers. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للخطة في دعم الحق في العمل، وتقليص الفقر والحد من هجرة العمال من الريف إلى المدن. |
Its additional objectives are: | UN | وتتمثل الأهداف الإضافية التي يتوخاها فيما يلي: |
The latter two objectives are likely to take even longer to achieve. | UN | ومن المرجح أن يأخذ تحقيق هذين الهدفين الأخيرين وقتا أطول. |
At the subregional level, the immediate objectives are to further strengthen and harmonize existing institutions, upgrade inter-State transport and communications systems and enhance intra-African trade. | UN | وعلى المستوى دون الاقليمي، تتمثل اﻷهداف المباشرة في زيادة تنشيط ومواءمة المؤسسات القائمة، وتحسين شبكات النقل والاتصالات بين الدول، وتعزيز التجارة داخل افريقيا. |
6.14 More specifically, the objectives are: | UN | ٦-١٤ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي، على نحو أكثر تحديدا: |
Its goals and objectives are to safeguard the environment by promoting sustainable development. | UN | وتتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في حماية البيئة عن طريق تعزيز التنمية المستدامة. |
The Advisory Committee considers this section of the report on UNFICYP to be a good example, in that the objectives are described in simple concise terms and outputs are described in relation to expected accomplishments and indicators of achievement. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذا الفرع من التقرير عن القوة يشكل مثالا حسنا، ذلك أن الأهداف قد وصفت بعبارات موجزة بسيطة وأن النواتج قد وصفت من حيث علاقتها بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
To this end, Eritrea is currently elaborating a five year indicative development plan with the following main objectives are: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تقوم إريتريا حالياً بإعداد خطة إرشادية للتنمية خماسية السنوات، تتمثل أهدافها الرئيسية فيما يلي: |
It has required some effort to ensure that the above objectives are met. | UN | وقد تطلب اﻷمر بذل بعض الجهد لضمان الوفاء باﻷهداف السابقة. |
This optimism is not born out of false hope. It is grounded in the knowledge that our objectives are common. | UN | وهذا التفاؤل ليس وليد أمل زائف، بل يرتكز إلى معرفة أن أهدافنا هي أهداف مشتركة. |
These objectives are inextricably linked. | UN | وهذان الهدفان مرتبطان ارتباطا لا انفكاك منه. |
Beyond their fight against the Malian army, their objectives are divergent. | UN | وبغض النظر عن قتالها جيش مالي، فأهداف هذه الجماعات متضاربة. |
(d) Ensure that subprogramme objectives are actionable; | UN | (د) ضمان قابلية أهداف البرامج الفرعية للتحقيق؛ |
The general objectives are to limit the creation of new space debris and thus to limit the risk to current and future space missions and the risk to human life. | UN | ومن الأهداف العامة المنشودة الحدُّ من تكوين حطام فضائي جديد، ومن ثمَّ الحدُّ من المخاطر على البعثات الفضائية الراهنة والمستقبلية وكذلك من المخاطر على حياة البشر. |