"objectives of the conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف المؤتمر
        
    • بأهداف المؤتمر
        
    • ﻷهداف المؤتمر
        
    • أهداف مؤتمر
        
    • المؤتمر وأهدافه
        
    • وأهداف المؤتمر
        
    One of the objectives of the Conference was to strengthen and expand South-South cooperation. UN وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    The Office would also submit a preliminary report on the objectives of the Conference to the Commission on Human Rights. UN وستقدم المفوضية أيضا تقريرا تمهيديا عن أهداف المؤتمر الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    I would therefore like to express my gratitude for the support which you have given me in the pursuit of the objectives of the Conference. UN ومن ثم أود أن أعرب عن شكري لما قدمتموه لي من عون من أجل تحقيق أهداف المؤتمر.
    Pledges of approximately $39 million were related specifically to the objectives of the Conference. UN وتم اﻹعلان عن تبرعات بلغت حوالي ٣٩ مليون دولار، وتمت هذه التبرعات بصلة مباشرة إلى أهداف المؤتمر.
    These activities should contribute to the attainment of the objectives of the Conference. UN وينبغي أن تسهم هذه الأنشطة في بلوغ أهداف المؤتمر.
    The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. UN وإن البرنامج الذي نفذه البرازيل في مجال حقوق اﻹنسان يعبر عن أهداف المؤتمر وأماني الشعب البرازيلي.
    Item 5: Issues arising from the objectives of the Conference UN البند 5: القضايا الناشئة عن أهداف المؤتمر
    As an application of the recommendations from the Beijing conference, the unit draws up an inventory of initiatives undertaken in accordance with the objectives of the Conference. UN وتطبيقاً للتوصيات الصادرة عن مؤتمر بيجين، تضع الوحدة قائمة بالمبادرات المتخذة في إطار أهداف المؤتمر.
    Assistance from donors is fundamental for achieving the objectives of the Conference. UN والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة أساسية لتحقيق أهداف المؤتمر.
    It was stated that bridging the gap between the current situation and the principles of the Yokohama Strategy should be one of the objectives of the Conference. UN وذُكر أن ردم الهوة بين الوضع الحالي ومبادئ استراتيجية يوكوهاما يجب أن يكون واحداً من أهداف المؤتمر.
    Identification of the objectives of the Conference during the preparatory process UN تحديد أهداف المؤتمر خلال العملية التحضيرية
    Expanding ties with the community of non-governmental organizations for promotion of the objectives of the Conference remains a priority for the Department. UN وما زال توسيع الصلات بالمنظمات غير الحكومية لترويج أهداف المؤتمر موضع أولوية لدى اﻹدارة.
    Its contribution, as well as that of its agencies and of the international financial and development institutions, will be important for success in achieving the objectives of the Conference. UN وستكون لمساهمتها ولمساهمة وكالاتها والمؤسسات المالية والانمائية الدولية أهمية في نجاح تحقيق أهداف المؤتمر.
    This initiative will contribute directly to the objectives of the Conference. UN وستسهم هذه المبادرة بشكل مباشر في تحقيق أهداف المؤتمر.
    However, the primary responsibility for implementing the Platform for Action and attaining the objectives of the Conference lies with Governments, which must mobilize all actors in civil society to work jointly towards these ends. UN ومع ذلك، فإن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ منهاج العمل وتحقيق أهداف المؤتمر تقع على الحكومات، التي يجب أن تعبئ جميع القوى الفاعلة في المجتمع المدني لتعمل معا لتحقيق هذه اﻷهداف.
    The Officer-in-Charge noted the objectives of the Conference and thanked the Government of Turkey for graciously offering to be host to the Conference in 1996. UN وأشارت الموظفة المسؤولة الى أهداف المؤتمر وشكرت الحكومة التركية على عرضها الكريم باستضافة المؤتمر في عام ١٩٩٦.
    His delegation considered that if the Conference adopted a programme of action, a corresponding follow-up mechanism must be established stipulating a periodic review of its implementation, in order to ensure that the goals and objectives of the Conference were realized. UN فلا بد عندئذ من إنشاء آلية متابعة موافقة له تقضي بإجراء استعراض دوري لعملية تنفيذه، بغية ضمان تنفيذ أهداف المؤتمر وغاياته.
    In the view of the Nordic countries, the objectives of the Conference obviously could not be attained unless all Governments adopted effective measures to resolve their respective environment and development problems. UN وبلدان شمال أوروبا ترى من وجهة نظرها أنه لا يمكن، بالطبع، تحقيق أهداف المؤتمر ما لم تعتمد جميع الحكومات تدابير فعالة لحل مشاكلها البيئية والانمائية.
    Those measures have been effective in mobilizing international attention to the objectives of the Conference. UN وقد كانت هذه التدابير فعالة في تعبئة الاهتمام الدولي بأهداف المؤتمر.
    " 8. Emphasizes the particular importance of immediate action in widely publicizing the objectives of the Conference and the issues to be discussed at it; UN " ٨ - تؤكد اﻷهمية الخاصة لﻹجراءات العاجلة في مجال الدعاية على نطاق واسع ﻷهداف المؤتمر وللمسائل التي ستناقش فيه؛
    Consideration of ways and means to achieve the objectives of the Conference of the States Parties in accordance with UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق أهداف مؤتمر الدول
    The present report provides the background to and objectives of the Conference, provides a summary of the discussion, presents observations and recommendations made by the participants and summarizes the outcomes. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن خلفية المؤتمر وأهدافه وملخَّصاً للمناقشات التي جرت فيه وعرضاً لما أبداه المشاركون من ملاحظات وما قدَّموه من توصيات، كما يتضمَّن ملخَّصاً للنتائج.
    In those paragraphs, Member States highlighted the social, economic and environmental benefits of forests to people and the contributions of sustainable forest management to the themes and objectives of the Conference. UN ففي تلك الفقرات، أبرزت الدول الأعضاء الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئيـة التي تعود بها الغابات على الناس وإسهامات الإدارة المستدامة للغابات في مواضيع وأهداف المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus