"objectives of the convention on biological diversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • منها أهداف الاتفاقية المعنية بالتنوع الحيوي
        
    Her country also favoured making intellectual property rules fully supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN كما تؤيد الهند جعل قواعد الملكية الفكرية تؤيد بصورة كاملة أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Integrate the objectives of the Convention on Biological Diversity in the programmes and policies of the economic sectors at the national and international levels UN :: إدماج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في برامج وسياسات القطاعات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي
    Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity UN جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي
    Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity UN جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي
    Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity [webcast] UN جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي [بث شبكي]
    In addition to UNCLOS, there are a number of other global conventions and a series of regional agreements through which parties can work to achieve the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN وبالاضافة الى اتفاقية قانون البحار، يوجد عدد من الاتفاقيات العالمية اﻷخرى ومجموعة من الاتفاقات اﻹقليمية التي يمكن لﻷطراف من خلالها أن تعمل على تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The assessment will serve as a basis for decision-making to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and Agenda 21; it will also be an important tool for the scientific body of the Convention. UN وسيكون التقييم أساسا لصنع القرارات المتعلقة باستيفاء أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وجدول أعمال القرن ٢١، كما سيكون أداة هامة للهيئة العلمية للاتفاقية.
    Topic IV Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing UN ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى
    They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies and reversing the loss of environmental resources, including through the fulfilment of the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضا إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وإلى عكس اتجاه الخسارة في الموارد البيئية، بما في ذلك تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The European Union was deeply concerned by the ongoing and unprecedented human-induced depletion of species, ecosystems and genes and was committed to implementing a strong policy response to achieve all the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN والاتحاد الأوروبي يساوره قلق بالغ إزاء الاستنـزاف المستمر وغير المسبوق للأنواع والنظم الإيكولوجية والجينات بفعل الإنسان، وهو ملتزم بتنفيذ استجابة قوية في مجال السياسات لتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    They further called on the international community to continue supporting developing countries efforts aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies and reversing the loss of environmental resources, including through the fulfilment of the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN ودعوا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وإلى وقف ومعالجة فقدان الموارد البيئية، وذلك من خلال تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Topic IV. Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing UN الموضوع الرابع " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى "
    Thus, the Conference urged parties, Governments, international financial institutions, donors and relevant intergovernmental organizations, as a contribution towards the achievement of the Millennium Development Goals, to implement development activities in ways that are consistent with and do not compromise the achievement of the objectives of the Convention on Biological Diversity and the 2010 target. UN لذا فقد حث المؤتمر الأطراف والحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة على تنفيذ الأنشطة الإنمائية بشكل يتسق مع تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وهدف عام 2010 كإسهام منها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون النيل منها.
    Several developing countries are implementing bio-trade national programmes as part of their national biodiversity strategies and their commitment to the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN 98- تقوم عدة بلدان نامية بتنفيذ برامج وطنية في مجال التجارة البيولوجية كجزء من استراتيجياتها الوطنية في مجال التنوع البيولوجي والتزامها بتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    12. The adoption of the Nagoya Protocol on Access and Benefit Sharing (ABS) was a landmark in the pursuit of the objectives of the Convention on Biological Diversity. UN 12 - واستطرد قائلا إن اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية وتقاسم منافعها يعتبر معلما في السعي من أجل تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي.
    " 17. Invites all Member States and all relevant stakeholders to take concrete steps towards achieving the objectives of the Convention on Biological Diversity and the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization and their contribution to sustainable development; UN " 17 - تدعو جميع الدول الأعضاء وكافة الجهات المعنية ذات الصلة إلى اتخاذ خطوات ملموسة في سبيل تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها ومساهمتها في تحقيق التنمية المستدامة؛
    :: Topic IV. Ensuring that measures to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change are mutually supportive and reinforcing UN :: الموضوع الرابع: " ضمان تآزر التدابير اللازمة لبلوغ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتعزيز كل منها للأخرى " .
    (d) Decides that the meeting will be structured around an opening plenary meeting followed by thematic panels in the morning and the afternoon, organized within existing resources, which will address in a balanced manner the three objectives of the Convention on Biological Diversity; UN (د) تقرر أن ينظم الاجتماع، في شكل جلسة افتتاحية عامة تليها جلستا مناقشة مواضيعية في الصباح وبعد الظهر، تعقدان في حدود الموارد المتاحة وتتناولان بطريقة متوازنة أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي الثلاثة؛
    Noting potential synergies between the implementation of Article 3.3 and 3.4 and action by Parties to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity, the Convention to Combat Desertification, the Convention on Wetlands (RAMSAR Convention), and Agenda 21, UN وإذ يلاحظ احتمالات التوافق بين تنفيذ المادة 3-3 و3-4 والتدابير التي تتخذها الأطراف لتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار) وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين،
    Noting potential synergies between the implementation of Article 3.3 and 3.4 and action by Parties to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity, the Convention to Combat Desertification, the Convention on Wetlands (Ramsar Convention), and Agenda 21, UN وإذ يلاحظ احتمالات التوافق بين تنفيذ المادة 3-3 و3-4 والتدابير التي تتخذها الأطراف لتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار) وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين،
    They also called for action to accelerate the work on the development related mandate concerning the TRIPS Agreement and the implementation related issues in the Doha Ministerial Declaration, especially on the issues of making intellectual property rules of TRIPS supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity as well as trade-related aspects of the TRIPS and Public Health. UN ودعوا أيضاً إلى اتخاذ إجراءات للتعجيل بأعمال الصلاحيات المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن الاتفاقية حول الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية (TRIPS) والقضايا المتعلقة بتنفيذ بيان الدوحة الوزاري وخصوصاً ما يعضد منها أهداف الاتفاقية المعنية بالتنوع الحيوي وجوانب اتفاقية " التربس " المتعلقة بالتجارة والصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus