The review of progress revealed that human rights, one of the 12 critical areas of concern, emerged as an overarching approach embodying all these themes, thus providing the integrated framework within which the objectives of the Platform for Action are defined. | UN | واتضح من الاستعراض أن حقوق الإنسان التي هي أحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر، برزت كنهج جامع يشمل كل هذه المواضيع، مما يتيح الإطار المتكامل الذي تُحدد ضمنه أهداف منهاج العمل. |
In paragraph 361 there is a call for effective and efficient use of funds by the United Nations system in its efforts to promote the advancement of women and to enhance its capacity to further the objectives of the Platform for Action. | UN | وثمة دعوة أخرى ترد في الفقرة ٣٦١ من أجل الاستخدام الفعال والكفؤ ﻷموال اﻷمم المتحدة في الجهود المبذولة من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز قدرتها على إنجاز أهداف منهاج العمل. |
Taking as its blueprint the Beijing Platform for Action, UNIFEM continues to support the planning and implementation of strategies to develop and operationalize national gender action plans and programmes and to strengthen the capacity to monitor progress in achieving the goals and strategic objectives of the Platform for Action. | UN | وإذ يتخذ الصندوق منهاج عمل بيجين كبرنامج عمل له، فإنه يواصل تقديم الدعم إلى تخطيط وتنفيذ استراتيجيات وضع خطط العمل والبرامج الوطنية التي تراعي الفروق بين الجنسين ووضعها موضع التنفيذ وتعزيز القدرة على رصد التقدم المحرز في بلوغ أهداف منهاج العمل وغاياته الاستراتيجية. |
36. Following the Beijing Conference, the Government and the people of Maldives had taken a number of measures to achieve the objectives of the Platform for Action and to ensure the full integration of women into all spheres of social life. | UN | ٣٦ - واسترسل قائلا إن حكومة ملديف وشعبها اتخذا بعد مؤتمر بيجين عددا من التدابير لتحقيق أهداف منهاج العمل وكفالة إشراك المرأة على نحو كامل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |
15. UNIFEM had provided support to the planning and implementation of strategies to develop and operationalize national gender action plans that supported the objectives of the Platform for Action, and had also helped to strengthen the capacity to monitor progress. | UN | ١٥ - وقالت إن الصندوق قدم الدعم في تخطيط وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بقضايا الجنسين التي تدعم أهداف منهاج العمل، كما ساعد في تعزيز القدرة على رصد التقدم. |
The regional commissions should continue to facilitate regional implementation, monitoring and evaluation of the Platform for Action and the outcome document, including through the provision of support to women's empowerment and increased gender mainstreaming in all activities of the regional commissions and the development of programmes to support the objectives of the Platform for Action and the outcome document. | UN | وينبغي للجان الإقليمية أن تواصل تيسير تنفيذ ورصد وتقييم منهاج العمل والوثيقة الختامية على الصعيد الإقليمي بجملة وسائل منها تقديم الدعم من أجل تمكين المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة اللجان الإقليمية ووضع برامج لدعم أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية. |
8. The Council was also invited to continue to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | 8 - ودعي المجلس أيضا إلى مواصلة تعزيز تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات عملا على تحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
(c) Inviting all elements of civil society to contribute actively to the fulfilment of the objectives of the Platform for Action; | UN | )ج( أن تدعو عناصر المجتمع المدني كافة إلى اﻹسهام بفعالية في بلوغ أهداف منهاج العمل؛ |
With respect to the role of the General Assembly in the follow-up to the implementation of the Beijing Conference's recommendations, Tunisia reaffirms its particular support for the following: the establishment of national machinery for the advancement of women; the involvement of all elements of civil society in efforts to achieve the objectives of the Platform for Action; and a biennial review of the implementation of the Platform. | UN | وفيمــــا يخــص دور الجمعيــة العامــة فـــي متابعـــة تنفيــذ توصيــات مؤتمر بيجيــن، تؤكــــد تونس مجددا تأييدها الخاص لما يلي: إنشـاء آليــــة وطنية للنهوض بالمــرأة؛ ومشاركــة جميــع عناصـــر المجتمع المدني في الجهود الرامية الى تحقيق أهداف منهاج العمل؛ وإجراء استعراض كل سنتين لتنفيذ المنهاج. |
4. We wish to ensure that this situation is not repeated and that all implementing agencies provide the necessary inputs for all activities relating to the realization of the objectives of the Platform for Action. | UN | ٤ - ونود أن نكفل عدم تكرار هذا الوضع، وأن تقوم كـل الوكالات المنفذة بتوفير المساهمات الضرورية لجميع اﻷنشطة المتصلة بتحقيق أهداف منهاج العمل. |
The Socialist International Women will also work to encourage its 154 member organizations, to further commit to the work of the United Nations in their respective countries, and to work for the implementation and achievement of the objectives of the Platform for Action and the results of the post-2015 Development Framework and Sustainable Development Goals. | UN | كما ستعمل المنظمة النسائية الدولية الاشتراكية على تشجيع أعضائها من المنظمات البالغ عددها 154 عضوا على تعزيز الالتزام بعمل الأمم المتحدة في بلدانها، وعلى العمل على تنفيذ وتحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
34. Based on the experience gained over the past five years, the high-level coordination, humanitarian and operational activities segments of the work of the Council provide opportunities to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. | UN | 34 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في غضون السنوات الخمس الماضية فإن الأجزاء الرفيعة المستوى والمتعلقة بالتنسيق والأنشطة الإنسانية والتنفيذية من أعمال المجلس تتيح فرصا لمواصلة التنسيق بين السياسات والتعاون المشترك بين الوكالات من أجل بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية. |
(j) All actors in civil society, the private sector and the media contribute actively to the fulfilment of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. | UN | (ي) جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام أن تسهم بفاعلية في بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية. |
(a) Review and modify, with the full and equal participation of women, macroeconomic and social policies with a view to achieving the objectives of the Platform for Action; | UN | )أ( استعراض وتكييف سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية بحيث تشترك فيها المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة بهدف تحقيق أهداف منهاج العمل؛ |
309. To improve the system's efficiency and effectiveness in providing support for equality and women's empowerment at the national level and to enhance its capacity to achieve the objectives of the Platform for Action, there is a need to renew, reform and revitalize various parts of the United Nations system. | UN | ٣٠٩ - ولتحسين كفاءة وفعالية المنظومة في تقديم الدعم لمساواة المرأة وتمكينها على الصعيد الوطني، ولتعزيز قدرتها على تحقيق أهداف منهاج العمل، تدعو الحاجة إلى تجديد وإصلاح وتنشيط مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
316. The Administrative Committee on Coordination (ACC) should consider how its participating entities might best coordinate their activities, inter alia, through existing procedures at the inter-agency level for ensuring system-wide coordination to implement and help follow up the objectives of the Platform for Action. | UN | ٣١٦ - وينبغي للجنة التنسيق الادارية أن تنظر في اﻷسلوب الذي يكفل للهيئات المشاركة فيها أن تقوم على أفضل وجه بتنسيق أنشطتها بسبل شتى منها استخدام الاجراءات القائمة علــى الصعيد المشترك بين الوكالات لكفالة التنسيق على صعيد المنظومة من أجل تنفيذ أهداف منهاج العمل والمساعدة على متابعتها. |
357. The outcome of the World Summit for Social Development regarding debt management and reduction as well as other United Nations world summits and conferences should be implemented in order to facilitate the realization of the objectives of the Platform for Action. | UN | ٧٥٣ - وينبغي تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فيما يتعلق بإدارة المديونية وتخفيضها، وكذلك مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة، وذلك تسهيلا لتحقيق أهداف منهاج العمل. |
Macroeconomic and social policies are to be reviewed and modified, with the full participation of women, with a view to achieving the objectives of the Platform for Action. | UN | وسيجري استعراض وتعديل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية، بمشاركة كاملة من جانب المرأة، بغية تحقيق أهداف منهاج العمل)٦(. |
(a) Review and modify, with the full and equal participation of women, macroeconomic and social policies with a view to achieving the objectives of the Platform for Action; | UN | )أ( استعراض وتكييف سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية بحيث تشترك فيها المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة بهدف تحقيق أهداف منهاج العمل؛ |
309. To improve the system's efficiency and effectiveness in providing support for equality and women's empowerment at the national level and to enhance its capacity to achieve the objectives of the Platform for Action, there is a need to renew, reform and revitalize various parts of the United Nations system. | UN | ٣٠٩ - ولتحسين كفاءة وفعالية المنظومة في تقديم الدعم لمساواة المرأة وتمكينها على الصعيد الوطني، ولتعزيز قدرتها على تحقيق أهداف منهاج العمل، تدعو الحاجة إلى تجديد وإصلاح وتنشيط مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |