"objectivity and transparency" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموضوعية والشفافية
        
    • الموضوعية والشفافية
        
    • موضوعية وشفافية
        
    • وموضوعيتها وشفافيتها
        
    The clarity, objectivity and transparency with which the Secretariat works on topics is indispensable for the Council's decisions. UN ولا غنى لقرارات المجلس عن الوضوح والموضوعية والشفافية التي تعمل بها الأمانة العامة فيما يتعلق بالمواضيع.
    In addition, the promotion and protection of human rights should be regulated through a framework based on the principles of universality, non-selectivity, objectivity and transparency in accordance with the Charter of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تنظيم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال إطار يرتكز على مبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    20. When Ecuador became a member of the Human Rights Council it pledged to strengthen this organ in order to achieve non-selectivity, objectivity and transparency - a position it has maintained, both as an active member during the period 2006-2007 and currently as an observer country. UN 20- التزمت إكوادور عند انضمامها إلى مجلس حقوق الإنسان بدعم عمل هذا الجهاز من أجل تنفيذ مبادئ عدم الانتقائية، والموضوعية والشفافية.
    It preferred dialogue and cooperation in an atmosphere of objectivity and transparency. UN وأن وفد بلدها يفضل الحوار والتعاون في جو تسوده الموضوعية والشفافية.
    For the purpose of ensuring objectivity and transparency, no weight should be given to prequalification criteria at the evaluation stage. UN ولغرض ضمان الموضوعية والشفافية ، لا ينبغي ايلاء معايير الاثبات المسبق لﻷهلية أي وزن خلال مرحلة التقييم .
    694. In its concluding remarks, Uzbekistan stressed that it upheld its international obligations in the fields of human rights and freedoms on the basis of the principles of equality, constructiveness, objectivity and transparency. UN 694- شددت أوزبكستان، في ملاحظاتها الختامية على أنها تدعم التزاماتها الدولية في ميدان حقوق الإنسان والحريات على أساس مبادئ المساواة والاتجاهات البناءة والموضوعية والشفافية.
    It is expressly reflected in article IV of the host country agreement that all activities of the Centre be aimed at fulfilling its mandate and achieving its objectives, and that it is guided by the principles of the United Nations, including impartiality, independence, objectivity and transparency. UN فالمادة الرابعة من اتفاق البلد المضيف تنص صراحة على أن تكون جميع أنشطة المركز موجهة إلى الوفاء بولايته وتحقيق أهدافه، وأن يسترشد بمبادئ الأمم المتحدة، ومن بينها الحياد والاستقلال والموضوعية والشفافية.
    (c) The Office shall act with discretion and, in its relations with all sectors involved in matters within its competence, be guided by the principles of the United Nations, such as impartiality, independence, objectivity and transparency. UN )ج( وسيباشر المكتب عمله في إطار من السرية وسيخضع، في علاقاته مع جميع القطاعات المعنية بالشؤون الداخلة في نطاق اختصاصه، لمبادئ اﻷمم المتحدة، مثل النزاهة والاستقلال والموضوعية والشفافية.
    (d) The working methods of certain treaty bodies and of special rapporteurs, representatives and chairpersons of working groups should be reviewed with a view to ensuring that their work is conducted with the neutrality, impartiality, objectivity and transparency required; UN (د) ضرورة إعادة النظر في أساليب عمل بعض الهيئات التعاهدية، إضافة إلى المقررين والممثلين الخاصين ورؤساء الأفرقة بما يكفل تحقيق الحياد والنزاهة والموضوعية والشفافية اللازمة في عملهم؛
    7. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non-selectivity, objectivity and transparency, in a manner consistent with the purposes and principles set out in the Charter; UN 7- يؤكد من جديد ضرورة الاسترشاد، في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها الكامل، بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية بطريقة تنسجم مع المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق؛
    8. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non- selectivity, objectivity and transparency and the enhancement of international cooperation, in a manner consistent with the purposes and principles set out in the Charter; UN 8- يؤكد من جديد على ضرورة الاسترشاد، في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها الكامل، بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية وتعزيز التعاون الدولي، بطريقة تتسق مع المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق؛
    8. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of universality, non- selectivity, objectivity and transparency and the enhancement of international cooperation, in a manner consistent with the purposes and principles set out in the Charter; UN 8- يؤكد من جديد على ضرورة الاسترشاد، في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها الكامل، بمبادئ العالمية وعدم الانتقائية والموضوعية والشفافية وتعزيز التعاون الدولي، بطريقة تتسق مع المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق؛
    The view however prevailed that the paragraph should remain as an important element in ensuring predictability, objectivity and transparency in the process, and as a safeguard for suppliers or contractors against possible improprieties by procuring entities (such as manipulating the date and time of the auction opening to favour some suppliers). UN وكان الرأي السائد هو استبقاء الفقرة باعتبارها عنصرا مهما لضمان إمكانية التنبّؤ والموضوعية والشفافية في العملية، وباعتبارها ضمانة تحمي المورّدين أو المقاولين مما قد تقوم به الجهات المشترية من تصرفات غير سليمة (مثل التلاعب في تاريخ فتح المناقصة ووقته لمحاباة بعض المورّدين).
    It is considered under the Model Law to be the method of the first resort (the default procurement method). This is because its procedures most closely support the achievement of the goals and objectives of the Model Law, through implementing the principles of competition, objectivity and transparency (as further discussed in ...). UN وأولى تلك الطرائق هي المناقصة المفتوحة التي يعتبرها القانون النموذجي الطريقة التي يُلجأ إليها أولاً (طريقة الاشتراء المعمول بها تلقائياً) لأنَّ إجراءاتها هي الأقرب إلى دعم إنجاز غايات القانون النموذجي وأهدافه من خلال تنفيذ مبادئ التنافس والموضوعية والشفافية (على النحو المناقش بمزيد من الإسهاب في ...).
    We hope that this new system will be instrumental in enhancing objectivity and transparency in recruitment, placement and promotion. UN ونأمل أن يكون النظام الجديد هذا مفيدا فـي تعزيز الموضوعية والشفافية في التوظيف والتعيين والترقية.
    The few managers who used the numeric scoring methodology built into the Galaxy system clearly demonstrated the value of using such a system in increasing objectivity and transparency in recruitment. UN وثبت بوضوح من استخدام قلة من المسؤولين الإداريين طريقة التقييم هذه التي يشتمل عليها نظام غالاكسي، قيمة استخدام هذه الطريقة في زيادة الموضوعية والشفافية في تعيين الموظفين.
    The use of the performance appraisal system as the primary vehicle for nominating award recipients would enhance the perception of objectivity and transparency. UN فاستخدام نظام تقييم اﻷداء، بوصفه الوسيلة اﻷساسية لتعيين اﻷشخاص الذين سيتلقون مكافأة، وسيعزز مفهوم الموضوعية والشفافية.
    Special emphasis was placed on the objectivity and transparency of procurement processes, including through e-procurement, as keys to the prevention of corruption. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على أهمية التزام الموضوعية والشفافية في عمليات الاشتراء، من خلال عدة سُبل، منها الاشتراء الإلكتروني، باعتبارها وسائل هامة في منع الفساد.
    Identification of all the positive and negative aspects with full objectivity and transparency. UN - الحرص على إبراز جميع الجوانب الإيجابية والسلبية بكل موضوعية وشفافية على حد سواء.
    As an initial quality control of the candidates it serves as an important basis for ensuring the fairness, objectivity and transparency of the selection process. UN وباعتباره مرحلة أولية لمراقبة مستوى المرشحين، فإن هذا الاختبار يشكل أساساً هاماً لضمان نزاهة عملية الاختيار وموضوعيتها وشفافيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus