"obligation to fulfil" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزام بالأداء
        
    • الالتزام بالوفاء
        
    • الالتزام بإعمال
        
    • الالتزام بالتنفيذ
        
    • الالتزام بالإنفاذ من
        
    • الالتزام بأن تفي
        
    • واجب إعمال
        
    • التزام بأن تفي
        
    • واجب الوفاء
        
    • الالتزام بالتلبية
        
    • التزام الوفاء
        
    • التزام بإعمال
        
    At the same time, the obligation to fulfil retains its significance with the aim of creating an enabling environment. UN وفي الوقت نفسه يحتفظ الالتزام بالأداء بأهميته بغرض إنشاء بيئة تمكينية.
    In effect, the obligation to fulfil implies the obligation to facilitate, provide and promote. UN ويتطلب الالتزام بالأداء إذن الالتزام بالتيسير والتوفير والتعزيز.
    The obligation to fulfil can be subdivided into the obligations to facilitate, promote and provide. UN ويمكن تقسيم الالتزام بالوفاء إلى التزام بالتيسير والتزام بالتعزيز والتزام بالتوفير.
    The obligation to fulfil can be subdivided into the obligations to facilitate, promote and provide. UN ويمكن تقسيم الالتزام بالوفاء إلى التزام بالتيسير والتزام بالتعزيز والتزام بالتوفير.
    State parties have the perfect obligation to fulfil the rights that can alleviate poverty. UN فالدول الأطراف ملزمة تمام الالتزام بإعمال الحقوق التي يمكن أن تخفف من حدة الفقر.
    The obligation to fulfil further contains duties to provide, promote and facilitate. UN ويتضمن الالتزام بالتنفيذ المزيد من الواجبات هي الأداء والتعزيز والتيسير().
    52. Violations of the obligation to fulfil occur through the failure of States parties to take all necessary steps to ensure the realization of the right to health. UN 52- تحدث انتهاكات الالتزام بالإنفاذ من جراء عدم اتخاذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لكفالة إعمال الحق في الصحة.
    Finally, whenever an individual or group is unable, for reasons beyond their control, to enjoy the right to adequate food by the means at their disposal, States have the obligation to fulfil (provide) that right directly. UN وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادة هذه وذاك، عن التمتع بالحق في الغذاء المناسب بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول الالتزام بأن تفي (توفر) بذلك الحق مباشرة.
    In turn, the obligation to fulfil incorporates both an obligation to facilitate and an obligation to provide. UN ويجسد الالتزام بالأداء بدوره التزاماً بالتسهيل والتزاماً بالتوفير.
    Finally, the obligation to fulfil requires States to adopt appropriate legislative, administrative, budgetary, judicial, promotional and other measures towards the full realization of the right to health. UN وأخيراً، يتطلب الالتزام بالأداء أن تعتمد الدول تدابير قانونية وإدارية وتدابير تتعلق بالميزانية وتدابير قضائية وتشجيعية ملائمة من أجل الإعمال الكامل للحق في الصحة.
    In turn, the obligation to fulfil incorporates both an obligation to facilitate and an obligation to provide. UN وبدوره يجسد الالتزام بالأداء التزاماً بالتسهيل والتزاماً بالتوفير.
    Argentina, Belgium, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal and Slovenia stressed the importance of covering violations of the obligation to fulfil. UN وشددت الأرجنتين والبرتغال وبلجيكا وبولندا وسلوفينيا والنرويج وهولندا على أهمية شمل انتهاكات الالتزام بالوفاء.
    The obligation to fulfil is disaggregated into the obligations to facilitate, promote and provide. UN أما الالتزام بالوفاء فهو ينقسم إلى الالتزامات بالتيسير والترويج والتوفير.
    Implementation of these instruments would provide greater protection to migrant domestic workers at all stages of the migration process, thereby creating an enabling environment consistent with the obligation to fulfil the right to health. UN وسيوفر تنفيذ هذه الصكوك حماية أكبر للعمال المنزليين المهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة، مما سيخلق بيئة تمكينية متسقة مع الالتزام بإعمال الحق في الصحة.
    37. The obligation to fulfil the right to food requires Governments to take steps to address hunger and poverty of children. UN 37- إن الالتزام بإعمال الحق في الغذاء يستدعي أن تتخذ الحكومات خطوات للتصدي لجوع الأطفال وفقرهم.
    50. The third and final obligation, viz. the obligation to fulfil the rights, has been subdivided into two parts - to facilitate and to provide. UN 50- أما الالتزام الثالث والأخير، أي الالتزام بإعمال الحقوق، فينقسم إلى جزأين اثنين - التيسير والتزويد.
    21. The obligation to fulfil requires States parties to take steps to ensure that in practice, men and women enjoy their economic, social and cultural rights on a basis of equality. UN 21- الالتزام بالتنفيذ يتطلب من الدول الأطراف اتخاذ الخطوات لضمان مساواة تمتع الرجل والمرأة عملياً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    26. The obligation to fulfil requires States parties to adopt the necessary measures directed towards the full realization of the right to water. UN 26- ويتطلب الالتزام بالإنفاذ من الدول الأطراف أن تعتمد التدابير اللازمة الموجهة نحو الإعمال الكامل للحق في الماء.
    Finally, whenever an individual or group is unable, for reasons beyond their control, to enjoy the right to adequate food by the means at their disposal, States have the obligation to fulfil (provide) that right directly. UN وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادة هذه وذاك، عن التمتع بالحق في الغذاء المناسب بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول الالتزام بأن تفي (توفر) بذلك الحق مباشرة.
    The obligation to fulfil also includes an immediate obligation to take action against discrimination against indigenous peoples in terms access to land, employment and other productive resources. UN وينطوي واجب إعمال هذا الحق أيضا على التزام فوري باتخاذ الإجراءات اللازمة للتصدي لأي تمييز ضدهم فيما يتعلق بحقهم في حيازة الأراضي والحصول على فرص العمل، وغير ذلك من الموارد الإنتاجية.
    Finally, whenever an individual or group is unable, for reasons beyond their control, to enjoy the right to adequate food by the means at their disposal, States have the obligation to fulfil (provide) that right directly. UN وأخيراً، وكلما عجز فرد أو جماعة، لأسباب خارجة عن نطاق إرادتهما، عن التمتع بالحق في الغذاء الكافي بالوسائل المتاحة للفرد أو الجماعة، يقع على عاتق الدول التزام بأن تفي بذلك الحق مباشرة.
    Reaffirming also that all States have an obligation to fulfil the commitments they have freely undertaken under the various international instruments, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية،
    In this regard, it is relevant to note that the obligation to fulfil can be further subdivided into three main dimensions: UN وفي هذا الصدد، فإن من المناسب الإشارة إلى إمكانية تقسيم الالتزام بالتلبية إلى ثلاثة أبعاد رئيسية:
    It is our obligation to fulfil our common commitments, so vigorously underscored during the Millennium Summit. UN ويقع علينا التزام الوفاء بتعهداتنا المشتركة التي أكد عليها بشدة مؤتمر قمة الألفية.
    6. Finally, States have an obligation to fulfil the right to food. UN 6 - وأخيرا، يقع على الدول التزام بإعمال الحق في الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus