"obligations of conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزامات بسلوك
        
    • التزامات بسلوك
        
    • الالتزام بسلوك
        
    • الالتزامات بالسلوك
        
    • التزامات ببذل عناية
        
    • الالتزام ببذل
        
    • الالتزامات ببذل
        
    • التزامات بالسلوك
        
    But the distinction between obligations of conduct and result was well known and could perhaps be retained. UN ولكن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة معروف تماماً وربما كان من الممكن الإبقاء عليه.
    The fact that courts had found the distinction between obligations of conduct and obligations of result useful, even if only occasionally, was an argument against abandoning the distinction. UN وما دامت المحاكم قد وجدت أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد، ولو بصورة عارضة فقط، فإن هذا يعتبر حجة لعدم التخلي عن التمييز.
    The breach was constituted at the moment it occurred and continued during the time required by the obligations of conduct and obligations of result. UN فيتم الخرق في الوقت الذي يقع فيه ويستمر طوال الوقت التي تتطلبه الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    Yet, as had been pointed out in the debate, obligations of prevention were more often obligations of conduct. UN ولقد أشير مع ذلك في المناقشة إلى أن الالتزامات بالمنع تكون في أكثر الأحيان التزامات بسلوك.
    80. Thirdly, not all obligations can be classified as either obligations of conduct or of result. UN ٨٠ - ثالثا، لا يمكن تصنيف جميع الالتزامات بأنها التزامات بسلوك أو التزامات بنتيجة.
    It is doubtful whether the distinction between obligations of conduct and result assisted the Court to decide that question. UN وثمة شك في ما إذا كان التمييز بين الالتزام بسلوك والالتزام بنتيجة قد أعان المحكمة على الفصل في تلك المسألة.
    5.7 The distinction between obligations of conduct and obligations of result is critical to understanding the right to health. UN 5-7 ويعد التمييز بين الالتزامات بالسلوك والالتزامات التي تصدر عنها نتائج في غاية الأهمية لفهم الحق في الصحة.
    It would not be practicable to attempt to solve the issue of the “duty of prevention” by making it hostage to the theoretical considerations of “obligations of conduct”, which was the obligation of due diligence. UN فليس من العملي السعي إلى حل مسألة " الالتزام بالمنع " بجعلها رهينة باعتبارات نظرية تتعلق بـ " التزامات ببذل عناية " ، أي التزام الحرص.
    The distinction between obligations of conduct and result in the legal literature UN التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في الكتابات القانونية
    The distinction between obligations of conduct and result in international case law UN التمييز بين الالتزامات بسلوك وبنتيجة في مجموعة السابقات القانونية الدولية
    The distinction between obligations of conduct and of result was not adverted to in the Diplomatic and Consular Personnel case, for example. UN وعلى سبيل المثال، لم يشر إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في قضية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين.
    The particularity of the distinction between obligations of conduct and result UN خصوصية التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    obligations of conduct and obligations of result UN الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة
    152. Other members believed, however, that the distinction drawn between obligations of conduct and of result was a useful one and should be retained. UN 152- بيد أن أعضاء آخرين يرون أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد وينبغي الإبقاء عليه.
    Another example was provided by article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which contained a delicate mix of obligations of conduct and obligations of result. UN وهناك مثال آخر في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحتوي على مزيج دقيق من الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    19. In its General Comment 3 (fifth session, 1990), the Committee on Economic, Social and Cultural Rights considers that article 2 (1) of the Covenant has set obligations of conduct and obligations of result. UN 19- وتعتبر لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام 3 (الدورة الخامسة، 1990) أن المادة 2(1) من العهد قد حددت التزامات بسلوك والتزامات بتحقيق نتيجة.
    77. First, while it may be possible accurately to classify certain obligations as obligations of conduct or result, and while that may illuminate the content or application of the norms in question, such a classification is no substitute for the interpretation and application of the norms themselves, taking into account their context and their object and purpose. UN ٧٧ - أولا، قد يكون باﻹمكان القيام على نحو دقيق بتصنيف التزامات معينة بوصفها التزامات بسلوك أو بنتيجة، وقد يوضح ذلك مضمون القواعد ذات الصلة أو تطبيقها، لكن هذا التصنيف لا يشكل بديلا لتفسير القواعد نفسها وتطبيقها عندما يؤخذ في الاعتبار سياقها وهدفها وغرضها.
    It was suggested that the obligation of prevention could be dealt with in the framework of the obligation of result and the distinction between obligations of conduct and result could be simply mentioned in article 16, with a detailed explanation in the commentary. UN فقد اقترحت إمكانية تناول الالتزام بمنع وقوع حدث في إطار الالتزام بتحقيق نتيجة والاكتفاء بمجرد ذكر التمييز بين الالتزام بسلوك والالتزام بتحقيق نتيجة في المادة 16، مع إيراد شرح واف لذلك في التعليق.
    It was also suggested that a general reference to the distinction between obligations of conduct and result could be included in article 16 or the original provision could be simplified in order to make the draft more straightforward yet complete. UN واقترحت أيضا إمكانية تضمين المادة 16 إشارة عامة إلى التمييز بين الالتزام بسلوك والالتزام بتحقيق نتيجة أو تبسيط الحكم الأصلي من أجل جعل المشروع أكثر وضوحا مع حفاظه على الكمال.
    This provision is premised on the distinction between obligations of conduct and result contained in articles 20 and 21 of the draft articles on State responsibility adopted on first reading. UN يستند هذا الحكم إلى التمييز بين الالتزامات بالسلوك والنتائج الواردة في المادتين 20 و 21 من مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول الذي اعتمد في القراءة الأولى.
    There are rules of international law which are, in the terminology of the International Law Commission, “obligations of conduct”. UN فهناك من قواعد القانون الدولي ما يمثل، في مصطلحات لجنة القانون الدولي، " التزامات ببذل عناية " .
    That said, the difference between obligations of conduct and obligations of result referred to by Mr. Murphy was worth taking up in the Drafting Committee. UN بيد أن الفرق الذي أشار إليه السيد ميرفي بين الالتزام ببذل العناية والالتزام بتحقيق غاية يستحق البحث في لجنة الصياغة.
    As a working hypothesis, it would be useful to maintain the distinction between obligations of conduct and obligations of result. UN وكفرضية عمل، سيكون من المفيد الإبقاء على التمييز بين الالتزامات ببذل عناية والالتزامات بتحقيق غاية.
    Article 2 specifies the nature of these rights as obligations of conduct and obligations of result and provides for the progressive realization of these rights. UN فالمادة 2 تحدد طبيعة هذه الحقوق بأنها التزامات بالسلوك والتزامات بتحقيق نتيجة وهي تنص على إعمالها تدريجياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus