There has been observable progress on the first three of those five assessment criteria. | UN | وقد أُحرز تقدّم ملحوظ بشأن المعايير الثلاثة الأولى من معايير التقييم الخمسة المذكورة. |
It was agreed that observable changes after training were a more important goal for training than the distribution of certificates. | UN | واتُفق على أن التغيرات التي يمكن ملاحظتها بعد التدريب تشكل هدفاً أكثر أهمية بالنسبة للتدريب من توزيع الشهادات. |
There has been an observable increase in casual as opposed to formal employment, replacing family labour, particularly in the most dynamic branches of agriculture. | UN | وكانت هناك زيادة ملحوظة في العمالة المؤقتة مقارنة بالعمالة النظامية، حيث حلت محل العمالة الأسرية، وبخاصة في أكثر الفروع ديناميكية في الزراعة. |
China's ASAT test increased the amount of observable orbital debris by 15%. | UN | فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة. |
Contributions in kind are initially recorded at their fair value at the date of receipt determined by reference to observable market values or by independent appraisals. | UN | وتسجل المساهمات العينية تسجيلا أوليا بقيمتها العادلة في تاريخ تسلمها، وتحدد هذه القيمة بالرجوع إلى قِيَم سوقية قابلة للرصد أو استنادا إلى عمليات تقييم مستقلة. |
Hundreds of billions of galaxies stretching out in every direction to the edge of the observable universe some 46 billion light years away. | Open Subtitles | مئات البلايين من المجرات تمتد في كل اتجاه الى اطراف الكون الملحوظ يبعد حوالي 46 مليار سنة ضوئية. |
This led to securities being priced by multiple vendors, and hence, to more observable data being available. | UN | وأدّى ذلك إلى تسعير بائعين متعددين للأوراق المالية، وبالتالي إتاحة المزيد من البيانات القابلة للرصد. |
Such lack of support contributes further to the already observable erosion of interest in the Assembly in capitals. | UN | وذلك النقص في الدعم يمعن في المساهمة في تقليص الاهتمام بالجمعية العامة في العواصم، وهذا التقليص ملحوظ بالفعل. |
Nor is progress observable on the Lebanon track. | UN | وليس ثمة تقدم ملحوظ على المسار اللبناني. |
However, if the number of cells lost in a tissue is large enough and the cells are important enough, there will be observable harm, reflected in a loss of tissue function. | UN | غير أنه اذا كان عدد الخلايا المفقودة في نسيج ما كبيرا بما فيه الكفاية، وكانت هذه الخلايا هامة بالقدر الكافي، سيترتب على ذلك ضرر ملحوظ يتجسد في تعطل وظيفة النسيج. |
Armenia and Kazakhstan included some information on observable trends in air temperatures and precipitation. | UN | وأدرجت أرمينيا وكازاخستان بعض المعلومات عن الاتجاهات التي يمكن ملاحظتها في درجات حرارة الجو والتهطال. |
The cause-effect correlations are hard to measure, and observable changes are often delayed. | UN | ومن الصعب قياس العلاقات المترابطة بين السبب والنتيجة، وتتأخر في الغالب التغييرات التي يمكن ملاحظتها. |
Fair values of non-monetary assets are determined by reference to observable market values or by independent appraisal. | UN | وتتحدد القيم العادلة للأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو من خلال تقييم مستقل. |
Although it continues to evolve, there is observable evidence of its existence. | UN | وعلى الرغم من استمرار تطورها هناك أدلة ملحوظة عن وجودها. |
But where it exists, it is unmistakeable, permeating thought and action, its effects observable. | UN | غير أنه يستحيل واضحاً جلياً عندما يتحقق، فيتخلل الفكر والعمل وتكون آثاره ملحوظة. |
One such observable trend is globalization, which is gathering momentum and rapidly changing the ways in which markets operate. | UN | ومن هذه الاتجاهات الملحوظة العولمة، التي أخذت تكتسب زخما وتغيﱢر بسرعة من طرق عمل اﻷسواق. |
Among the successes were observable increases in levels of education and rates of employment. | UN | وقال إن من بين النجاحات التي تحققت الزيادة الملحوظة في معدلات التعليم والعمل. |
Contributions in kind are initially measured at their fair value at the date of receipt, determined by reference to observable market values or by independent appraisals. | UN | وتقاس المساهمات العينية في البداية بحسب قيمتها العادلة في تاريخ تسلمها، وتحدد هذه القيمة بالرجوع إلى قيم سوقية قابلة للرصد أو استناداً إلى تقييمات مستقلة. |
If a fair value measurement uses observable inputs that require significant adjustment based on unobservable inputs, that measurement is a level 3 measurement. | UN | وإذا استعمل قياس للقيمة العادلة مدخلات قابلة للرصد تتطلب تعديلا بالغا على أساس المدخلات غير القابلة للرصد، يكون هذا القياس قياسا من المستوى 3. |
It's estimated the observable universe is 93 billion light-years across. | Open Subtitles | من المقدّر أنّ الكون الملحوظ يمتد إلى 93 بليون سنة ضوئيّة |
33. Some health indicators continue to cause concern, despite observable improvements in the past four years. | UN | 33- ولا يزال بعض مؤشرات الصحة يبعث على القلق على الرغم من التحسّن الملحوظ الذي شهدته السنوات الأربع المنصرمة. |
This led to securities being priced by multiple vendors and hence more observable data being available. | UN | وأدّى ذلك إلى تسعير بائعين متعددين للأوراق المالية، وبالتالي إتاحة المزيد من البيانات القابلة للرصد. |
" Minorities " is a sociological concept used to name the differentiation from a social majority, which can be based on one or more observable human characteristics, such as ethnicity, race, gender, wealth or sexual orientation. | UN | إن مفهوم " الأقليات " هو من مفاهيم علم الاجتماع التي تطلق على جماعة تختلف عن الأغلبية الاجتماعية، ويمكن أن يقوم هذا المفهوم على خاصية أو أكثر من الخواص الإنسانية المشاهدة مثل العرق والعنصر ونوع الجنس والثروة والتوجه الجنسي. |
That is observable even among the permanent members of the Security Council. | UN | ويمكن ملاحظة ذلك حتى وسط الأعضاء الدائمين. |
And that transformation is what we see as the Big Bang, the birth of our observable universe. | Open Subtitles | وهذا التحول هو ما ننظر اليه كالانفجار الكبير، ولادة الكون الذي يمكن ملاحظته. |
Most accounts of the stock of posts will therefore be limited to filled posts and an observable subset of vacant posts, with groups defined by distribution variables. | UN | ولذلك ستقتصر معظم حسابات رصيد المواقع الوظيفية على المواقع الوظيفية المشغولة ومجموعة فرعية يمكن رصدها للمواقع الوظيفية الشاغرة، مع تعريف الفئات حسب متغيرات التوزيع. |
The number of 40-move games is greater than the number of electrons in the observable universe. | Open Subtitles | عدد الاحتمالات في مباراة من 40 حركة أكبر من عدد الالكترونات الموجودة في عالمنا المرئي |
It is with significant regret that my delegation once again finds itself reflecting on the contrast between the progress observable in the conventional armaments sphere and the ongoing stalemate that besets the United Nations disarmament machinery. | UN | ومن دواعي الأسف الشديد أن وفد بلدي يجد نفسه مرة أخرى يتأمل التناقض بين التقدم المحرز الظاهر للعيان في ميدان الأسلحة التقليدية وحالة الجمود المستمرة التي تعاني منها آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Monitoring shall therefore be based on indicators that will give an observable and real picture of project activity performance; | UN | وينبغي أن يكون الرصد، بالتالي، قائماً على مؤشرات تعطي صورة قابلة للملاحظة وحقيقية عن أداء نشاط المشروع. |