"observations made" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملاحظات التي أبديت
        
    • الملاحظات الواردة
        
    • الملاحظات المقدمة
        
    • الملاحظات التي أدلي بها
        
    • الملاحظات التي أُبديت
        
    • الملاحظات المبداة
        
    • الملاحظات التي أبدتها
        
    • للملاحظات
        
    • الملاحظات التي أبداها
        
    • الملاحظات التي أدلى
        
    • الملاحظات التي وردت
        
    • من ملاحظات
        
    • الملاحظات التي أوردتها
        
    • البيانات والملاحظات التي قدمت
        
    • والملاحظات التي أبديت
        
    The observations made were brought to the attention of peacekeeping management. UN وأُطلع المسؤولون في عمليات حفظ السلام على الملاحظات التي أبديت.
    Consequently, some of the observations made in 1995 were still evident in 1997. UN ومن ثم، فإن بعض الملاحظات التي أبديت في عام ١٩٩٥ تم إبداؤها أيضا في عام ١٩٩٧.
    Again, these figures need to be interpreted in the light of the observations made in paragraphs 3 and 4 above. UN وهنا أيضا ينبغي تفسير هذه اﻷرقام في ضوء الملاحظات الواردة في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه.
    It is hoped, however, that the observations made in respect of the various parts of the system will be used as a starting point from which a more detailed analysis can be made. UN غير أنه يؤمل الاستفادة من الملاحظات الواردة بشأن شتى قطاعات المنظومة كنقطة بدء ﻹجراء تحليل أكثر تفصيلا.
    This corresponds to observations made during some of the evaluations and audits of specific trust funds. UN ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة.
    [See the observations made below in respect of draft guideline 4.2.5.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 4-2-5.]
    [See also the observations made below in relation to draft guideline 4.5.2.] UN [انظر أيضا الملاحظات التي أُبديت أدناه فيما يتصل بمشروع المبدأ التوجيه
    The observers' findings did not markedly differ from one district or subdistrict to another, leading them to believe that the observations made in the 120 selected registration points can be considered applicable to the overall registration process on the given day. UN ولا تختلف استنتاجات المراقبين اختلافا ملحوظا من مقاطعة أو مقاطعة فرعية إلى أخرى، مما يجعلهم يعتقدون بأن الملاحظات المبداة في نقاط التسجيل الـ 120 المختارة يمكن اعتبارها منطبقة على كامل عملية التسجيل التي جرت في ذلك اليوم.
    The capital master plan is very much driven by the schedule, as delays present a threat to the budget, and some of the observations made in the present section of the report reflect a desire on the part of both Skanska and the Office of the Capital Master Plan to work expeditiously. UN ويُحكم المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى حد بعيد بجدول زمني باعتبار أن حالات التأخير تشكل خطرا على الميزانية، ويعكس بعض الملاحظات التي أبديت في هذا الفرع من التقرير رغبة من جانب كل من شركة سكانسكا ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر للقيام بالعمل على وجه السرعة.
    The draft resolution to that effect sponsored by the delegations of France, Ireland and the United Kingdom reflected the observations made at the Committee's previous session on the original proposal by those delegations, moderating somewhat the reach of the original. UN وقال إن مشروع القرار الساعي إلى ذلك والمقدم من وفود آيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة يعكس الملاحظات التي أبديت في الدورة السابقة للجنة بشان الاقتراح الأصلي المقدم من هذه الوفود والتي تعدل إلى حد ما نطاق الاقتراح الأصلي.
    He endorsed the observations made concerning extrajudicial executions and detention, and associated himself with those who had expressed disappointment at the excessively general nature of the replies. UN وأيد من جانبه أيضا الملاحظات التي أبديت بشأن حالات الاعدام بدون محاكمة وحالات الاحتجاز، وشاطر الذين أعربوا عن استيائهم من شدة عمومية طابع الردود رأيهم.
    The operational details devised during this Nairobi workshop were consolidated with all the observations made during the five other workshops dealing with the RAP process. UN وتم دمج الطرائق التنفيذية التي أعدت خلال حلقة التدارس هذه في نيروبي مع مجموعة الملاحظات التي أبديت في حلقات التدارس الخمس الأخرى ذات الصلة بعملية برنامج العمل الإقليمي.
    With regard to the sharp increase in vehicle insurance, the observations made in paragraph 28 above apply. UN وفيما يتعلق بالزيادة الحادة في التأمين على المركبات، فإن الملاحظات الواردة في الفقرة ٨٢ أعلاه تنطبق عليها.
    [See the observations made above in respect of draft guideline 3.3.3.] UN [انظر الملاحظات الواردة فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3.]
    [See also the observations made above in relation to draft guideline 4.2.1.] UN [انظر أيضا الملاحظات الواردة أعلاه في مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.]
    This corresponds to observations made during some of the evaluations and audits of specific trust funds. UN ويؤكد هذا الكلام الملاحظات المقدمة أثناء بعض عمليات التقييم ومراجعة الحسابات التي خضعت لها صناديق استئمانية معينة.
    Number of observations made and accepted and number implemented. UN عدد الملاحظات المقدمة والمقبولة وعدد الملاحظات المنفذة.
    Some observations made during this debate have been unfounded. UN وكانت بعض الملاحظات التي أدلي بها خلال هذه المناقشة لا أساس لها.
    The draft resolution being submitted today by the European Union for consideration by the General Assembly is a balanced document that takes into account the observations made during the informal consultations which we organized. UN ويشكل مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي اليوم وثيقة متوازنة تأخذ في الحسبان الملاحظات التي أُبديت أثناء المشاورات غير الرسمية التي نظمناها.
    Clear differences did, however, emerge between observations made in registration points at camp and non-camp locations. UN ومع ذلك تبرز اختلافات واضحة بين الملاحظات المبداة في نقاط التسجيل الواقعة في المخيمات وتلك المبداة في نقاط التسجيل الواقعة خارجها.
    The Committee appreciates the efforts made by the State party to respond to its observations made in 2000. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف للرد على الملاحظات التي أبدتها عام 2000.
    The observations made by the working groups and the conclusions reached after their consideration of the topics are presented below. UN ويرد أدناه عرض للملاحظات التي أبدتها الأفرقة العاملة والاستنتاجات التي خلصت إليها بعد النظر في تلك المواضيع.
    The related observations made by the Board included the following: UN وشملت الملاحظات التي أبداها المجلس بهذا الشأن ما يلي:
    observations made by the Kimberley Process Working Group on Statistics have revealed a number of anomalies with respect to the characteristics and origin of diamonds exported from Guinea. UN وكشفت الملاحظات التي أدلى بها الفريق العامل المعني بالإحصاءات التابع لعملية كيمبرلي عن وجود عدد من المفارقات فيما يتعلق بخصائص ومنشأ الماس المصدَّر من غينيا.
    My delegation shares the observations made in the report on the financing issue. UN ويتفق وفدي مع الملاحظات التي وردت في التقرير عن موضوع التمويل.
    Representatives of State party replied to the questions raised and observations made by members of the Committee. UN ورد ممثلو الدولة الطرف على ما وجهه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات.
    The observations made by the General Assembly in 1946 were worthy of note because of late the ostensible focus on transparency and simplicity, and the attempt to devise neat statistical formulae, seemed to have become more important ends in themselves than an accurate portrayal of the principle of capacity to pay. UN وإن الملاحظات التي أوردتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٦ تستحق الملاحظة ﻷن الذي يبدو مؤخرا أن التركيز الظاهري على الشفافية والبساطة ومحاولة وضع صيغ إحصائية محكمة قد أصبحا غاية أكثر أهمية في حد ذاتها من وضع وصف دقيق لمبدأ القدرة على الدفع.
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of this item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/47/SIRE.68, 69, 72 and 75). UN ٥ - وترد البيانات والملاحظات التي قدمت أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.5/47/SR.68) و 69 و 72 و 75(.
    In accordance with the Committee’s rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN ووفقا للنظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وقاموا بالرد على اﻷسئلة التي طرحت والملاحظات التي أبديت من أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus