"observer for chile" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقب عن شيلي
        
    326. At the 72nd meeting, the observer for Chile introduced draft decision E/CN.4/2001/L.40, sponsored by Argentina, Brazil, Chile and Uruguay. UN 326- في الجلسة 72، عرض المراقب عن شيلي مشروع المقرر E/CN.4/2001/L.40 المقدم من الأرجنتين، وأوروغواي، والبرازيل، وشيلي.
    411. The observer for Chile orally revised the draft resolution by revising paragraph 27 and by inserting a new paragraph after paragraph 28. UN 411- ونقح المراقب عن شيلي شفوياً مشروع القرار، حيث نقح الفقرة 27 منه وأدرج فقرة جديدة بعد الفقرة 28 منه.
    100. The observer for Chile spoke about the land—related problems faced by indigenous peoples in his country as a consequence of the military dictatorship. UN 100- وتطرق المراقب عن شيلي إلى المشاكل المرتبطة بالأرض التي تواجهها الشعوب الأصلية في بلده نتيجة للديكتاتورية العسكرية.
    The observer for Chile suggested that the provisional agenda and the provisional programme of work be placed on the web site in good time. UN 22- واقترح المراقب عن شيلي وضع جدول الأعمال وبرنامج العمل المؤقتين على موقع الفريق في الشبكة العالمية في الوقت المناسب.
    23. Under the sub-item, the observer for Chile stated that his Government endorsed the continued existence of the Working Group. UN 23- وفي إطار البند الفرعي، ذكر المراقب عن شيلي أن حكومته تؤيد الإبقاء على الفريق العامل.
    The observer for Chile stated that a definition of indigenous peoples was not necessary in the Latin American region nor was it indispensable for the debate on the indigenous theme. UN وذكر المراقب عن شيلي أن تعريف الشعوب اﻷصلية ليس ضروريا في منطقة أمريكا اللاتينية ولا هو مما لا غنى عنه للحوار حول موضوع السكان اﻷصليين.
    110. The observer for Chile said that his delegation considered the establishment of a permanent forum to be a high priority issue. UN ٠١١- وقال المراقب عن شيلي إن وفده يعتبر أن إنشاء محفل دائم مسألة تتمتع بأولوية عليا.
    The observer for Chile also emphasized that that process, which was now under-way, should not be stopped, and that new and greater efforts should be given to the constitution of the permanent forum. UN وشدد أيضاً المراقب عن شيلي على وجوب عدم ايقاف تلك العملية، التي هي اﻵن قيد التنفيذ، واعطاء المزيد من الجهود ﻹنشاء المحفل الدائم.
    The observer for Chile stated that the criteria for evaluation for consultative status should be based solely on the merits of the application and the contribution the organization can make to the work of the Council. UN وقال المراقب عن شيلي إن معايير التقييم للحصول على المركز الاستشاري ينبغي أن تستند فقط إلى الأسس الموضوعية للطلب والمساهمة التي يمكن أن تقدمها المنظمة لعمل المجلس.
    The observer for Chile referred to various important steps undertaken by the Government to promote and protect the rights of indigenous peoples, including the adoption in 2004 of a new engagement policy with indigenous peoples. UN 22- وأشار المراقب عن شيلي إلى الخطوات المهمة المتعددة التي خطتها الحكومة في سبيل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها، بما في ذلك اعتماد سياسة التزام جديدة مع الشعوب الأصلية في عام 2004.
    16. The observer for Chile commented on the importance of ensuring the participation of NGOs and United Nations agencies and offices in the sessions of the mechanism. UN 16- وعلق المراقب عن شيلي على أهمية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومكاتبها في دورات الآلية.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Chen Shiqiu, Mr. Kartashkin, Ms. Motoc, Ms. O'Connor, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Salama, Mr. Sattar and Mr. TuñónVeilles, as well as by the observer for Chile. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد تشين شيكيو، والسيد كارتاشكين، والسيدة موتوك، والسيدة أوكونور، والسيدة راكوتواريسووا، والسيد سلامة، والسيد الستار، والسيد تونيون فييس وكذلك المراقب عن شيلي.
    64. At the same meeting, the observer for Chile in his capacity as Chairman of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action made a statement in connection with the draft decision. UN 64- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن شيلي بصفته رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان ببيان متعلق بمشروع المقرر.
    45. The observer for Chile provided information on policies undertaken by his Government for indigenous children and youth, in particular in the areas of bilingual and other forms of education. UN 45- وقدم المراقب عن شيلي معلومات عن السياسات التي تطبقها حكومته فيما يتعلق بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، لا سيما في مجال التعليم الثنائي اللغة وغيره.
    144. The observer for Chile also stated that the discussion should no longer focus on the question of the possibility of a forum, but on how and where to establish it. UN ٤٤١- كما ذكر المراقب عن شيلي أن المناقشات لا ينبغي أن تركز أكثر من ذلك على مسألة امكان إنشاء محفل، وإنما على كيفية ومكان إنشائه.
    (g) The observer for Chile (on behalf of a crossregional group of countries); UN (ز) المراقب عن شيلي (نيابة عن مجموعة بلدان من أقاليم متعددة)؛
    92. After the adoption of the draft decision, a statement was made by the observer for Chile (also on behalf of Mexico and Uruguay) (see E/2014/SR.42). UN ٩٢ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن شيلي ببيان (بالنيابة كذلك عن المكسيك وأوروغواي) (انظر E/2014/SR.42).
    68. The observer for Chile conveyed the commitment of the Government of Chile to an integrated educational system which promoted and protected indigenous culture and languages, thus improving their living conditions; agreed on the importance of working in close cooperation with indigenous representatives; briefed the participants on some initiatives undertaken in this field. UN ٨٦- ونقل المراقب عن شيلي التزام الحكومة الشيلية بنظام تعليمي متكامل يهدف إلى تعزيز وحماية ثقافة ولغات الشعوب اﻷصلية، وبالتالي تحسين ظروفها المعيشية؛ ووافق على أهمية العمل بالتعاون الوثيق مع ممثلي الشعوب اﻷصلية في هذا المضمار؛ وأطلع المشتركين على بعض المبادرات المنفذة في هذا الميدان.
    The observer for Chile stated that the RALCO hydroelectric project had been approved by the National Corporation for the Environment after intensive study. It would be implemented in line with indigenous legislation, with full consultation, and offered opportunities for economic development. UN ٠٧- وأشار المراقب عن شيلي إلى أن المؤسسة الوطنية للبيئة وافقت على مشروع رالكو الكهربيمائي بعدما أعدت عنه دراسة مستفيضة، وإلى أنه سينفذ وفقاً لتشريع السكان اﻷصليين وبالتشاور التام معهم، وسيتيح الفرص المناسبة لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    360. At the 22nd meeting, on 28 September 2007, a general comment in connection with the resolutions adopted under item 9 (resolutions 6/21, 6/22 and 6/23) was made by the observer for Chile. UN 360- وفي الجلسة 22 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، أبدى المراقب عن شيلي تعليقاً عاماً بصدد القرارات المعتمدة في إطار البند 9 (القرارات 6/21 و6/22 و6/23).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus