"observer for colombia" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقب عن كولومبيا
        
    • المراقبة عن كولومبيا
        
    The observer for Colombia made a statement, as a concerned country, on the relevant mission report. UN وأدلى المراقب عن كولومبيا ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتبار بلده بلداً معنياً بالأمر.
    The observer for Colombia made a statement, as a concerned country, on the report. UN وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير المراقب عن كولومبيا بوصف بلده بلداً معنياً.
    32. At the same meeting, a statement was made by the observer for Colombia. UN 32 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان المراقب عن كولومبيا.
    24. After the adoption of the draft resolution, the observer for Colombia made a statement. UN 24 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن كولومبيا ببيان.
    The observer for Colombia stressed the efforts of her Government to implement strategies to prevent or mitigate the impact of armed conflict affecting indigenous communities. UN وشددت المراقبة عن كولومبيا على الجهود التي تبذلها حكومة بلدها لتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى الوقاية مما تحدثه النـزاعات التي تضر بالجماعات الأصلية من آثار أو التخفيف منها.
    24. After the adoption of the draft resolution, the observer for Colombia made a statement. UN 24 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن كولومبيا ببيان.
    25. At the same meeting, a statement was made by the observer for Colombia. UN ٥٢- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن كولومبيا ببيان.
    294. At the 60th meeting, on 24 April 1998, the observer for Colombia introduced draft resolution E/CN.4/1998/L.41/Rev.1. UN ٤٩٢- وفي الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، عرض المراقب عن كولومبيا مشروع القرار E/CN.4/1998/L.41/Rev.1.
    295. The fourth preambular paragraph of the draft resolution was orally revised by the observer for Colombia. UN ٥٩٢- ونقح المراقب عن كولومبيا شفويا الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار.
    At the 8th plenary meeting, on 6 April, a statement was made by the observer for Colombia. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٦ نيسان/أبريل، أدلى المراقب عن كولومبيا ببيان.
    167. A statement in this connection was made by the observer for Colombia. UN ٧٦١- وأدلى المراقب عن كولومبيا ببيان في هذا الصدد.
    21. The observer for Colombia stated that the most important threats to be overcome were the situation of poverty and marginalization of indigenous peoples. UN 21- وقال المراقب عن كولومبيا إن أهم التهديدات التي يجب التغلب عليها هي حالة الفقر والتهميش التي تعيشها الشعوب الأصلية.
    135. The observer for Colombia told the Working Group about the work being done in land rights, " ethno-education " and health provision; all of which formed part of a national project for peace and the promotion of the values and resources of the different communities and ethnic groups in Colombia. UN 135- وأحاط المراقب عن كولومبيا الفريق العامل علماً بالعمل الذي يجري القيام به في مجال حقوق ملكية الأرض، وقال إن " التعليم الإثني " ، وتوفير الخدمات الصحية، يشكل كلاهما جزءاً من مشروع وطني من أجل السلام وتعزيز قيم وموارد مختلف المجتمعات والجماعات الإثنية في كولومبيا.
    The observer for Colombia emphasized the inappropriateness of limiting the definition of the sale of children to one purpose or object, not only for the legal reasons given, but also because of the negative message that would be sent to the international community about the real will to safeguard children against these practices. UN وشدد المراقب عن كولومبيا على عدم استنساب قصر تعريف بيع اﻷطفال على غرض واحد أو شيء واحد ليس لﻷسباب القانونية المبينة وحدها وإنما لسلبية الرسالة التي يمكن أن توجه إلى المجتمع الدولي حول اﻹرادة الحقيقية لحماية اﻷطفال من هذه الممارسات.
    85. The observer for Colombia felt that reference to the word “damages” was unnecessary, but would rather use the standard phrasing as agreed by the working group. UN ٥٨- ورأى المراقب عن كولومبيا أن اﻹشارة إلى كلمة " أضرار " لا لزوم لها، وهو يفضل استخدام الصيغة الموحّدة التي يتفق عليها الفريق العامل.
    Sources: Letter from the Government dated 4 September 1995; statement made by the observer for Colombia to the Sub-Commission at its forty-seventh session on 17 August 1995. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٤ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١؛ بيان مقدم من المراقب عن كولومبيا إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين في ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    55. With regard to the first paragraph of the chapter, the observer for Colombia proposed replacing the word “activities” with “acts”, since the phrase would otherwise imply that such conduct was punishable only when carried out in a systematic and repeated manner; that would be at variance with legal procedure and prevent an isolated act from being penalized. UN ٥٥- فيما يتعلق بالفقرة اﻷولى من هذا الفصل، اقترح المراقب عن كولومبيا الاستعاضة عن كلمة " أنشطة " بكلمة " أفعال " ، نظراً ﻷن النص بدون هذا التعديل سيعني أن مثل هذا السلوك لا يستوجب العقاب إلا إذا تم بطريقة منهجية ومتكررة؛ وسيكون ذلك متعارضاً مع اﻹجراءات القانونية وسيمنع المعاقبة على الفعل المنفرد.
    73. The observer for Colombia expressed concern about the word “implement” in paragraph (1) of the Chairman—Rapporteur's recapitulation as the translation into Spanish might not confer the same meaning. UN ٣٧- وأعــرب المراقب عن كولومبيا عن القلق إزاء كلمة " تنفذ " الواردة في الفقرة )١( من ملخص الرئيس - المقرر، نظراً ﻷن الترجمة إلى الاسبانية قد لا تؤدي نفس المعنى.
    82. Following informal suggestions made by some representatives, the observer for Colombia expressed concern about using the phrase “forms of exploitation”, and the representative of Chile was of the same opinion regarding the word “offences”. UN ٢٨- وبعد أن طرح بعض ممثلي الدول اقتراحات غير رسمية، أعرب المراقب عن كولومبيا عن قلقه إزاء استخدام عبارة " أشكال الاستغلال " ، وأعرب ممثل شيلي عن نفس الرأي بالنسبة لكلمة " جرائم " .
    45. Mrs. ARIAS (observer for Colombia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries and Other Observer States, welcomed the adoption at the current session of amended Protocol II and the adoption on 13 October 1995 of Protocol IV on Blinding Laser Weapons. UN ٥٤- السيدة آرياس )المراقبة عن كولومبيا(، تحدثت باسم حركة بلدان عدم الانحياز والدول اﻷخرى ذات مركز المراقب، فرحبت باعتماد البروتوكول الثاني كما عُدل في الدورة الحالية، وكذلك باعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المعمية، في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    27. Ms. Blum (observer for Colombia) said that her Government had made progress in its domestic procedures to ratify the Convention, including review and approval of the Convention by the Constitutional Court. UN 27 - السيدة بلوم (المراقبة عن كولومبيا): قالت إن حكومتها قد حققت تقدماً في إجراءاتها المحلية من أجل التصديق على الاتفاقية، بما يشمل استعراض الاتفاقية والموافقة عليها من جانب المحكمة الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus