"observer for costa rica" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقب عن كوستاريكا
        
    14. In introducing the amendments, the observer for Costa Rica orally revised them so that they read: UN ١٤ - وعند عرضه للتعديلات، قام المراقب عن كوستاريكا بتنقيحها شفويا ليصبح نصها كما يلي:
    7. An interactive discussion ensued and the panellists responded to comments made and questions posed by the observer for Costa Rica. UN ٧ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء الحلقة على تعليقات وتساؤلات أبداها المراقب عن كوستاريكا.
    509. Paragraph 4 of the draft resolution was orally revised by the observer for Costa Rica. UN 509- وأجرى المراقب عن كوستاريكا تنقيحا شفويا للفقرة 4 من مشروع القرار.
    175. Operative paragraph 8 of the draft resolution was orally revised by the observer for Costa Rica. UN ٥٧١- وأجرى المراقب عن كوستاريكا تنقيحاً شفوياً للفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار.
    The observer for Costa Rica pointed to the importance of this dialogue and of learning about problems in countries other than one's own. UN 54- وأشار المراقب عن كوستاريكا إلى أهمية هذا الحوار والاطلاع على مشاكل البلدان الأخرى غير بلاده.
    The observer for Costa Rica said that privatization was taking place because of prison overcrowding, lack of resources, and in order to cope with more violent crimes. UN وقال المراقب عن كوستاريكا إن عملية التحويل للقطاع الخاص تحدث نتيجة لاكتظاظ السجون ونقص الموارد، وحتى يمكن التعامل مع الجرائم الأكثر عنفاً.
    The observer for Costa Rica made a statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States and the representative of Spain made a statement on behalf of the European Union. UN وألقى المراقب عن كوستاريكا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، بينما ألقى ممثّل إسبانيا كلمة نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    54. The observer for Costa Rica expressed his concern at the effects of armed conflicts on persons younger than 18 years. UN ٤٥- وأعرب المراقب عن كوستاريكا عن قلقه إزاء اﻵثار الناتجة عن المنازعات المسلحة بالنسبة لﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم.
    The observer for Costa Rica pointed to the increased need for the political participation of people of African descent in society and that more time and study should be given to this issue by the Working Group. UN 33- وأشار المراقب عن كوستاريكا إلى الضرورة الملحّة للمشاركة السياسية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في المجتمع، وإلى إنه ينبغي للفريق العامل تخصيص مزيد من الوقت لهذه المسألة وإجراء دراسة أوسع عنها.
    The observer for Costa Rica cautioned against discussions that exceeded the mandate of the Working Group and stated that the issues of reparations and crimes against humanity were controversial issues at the World Conference which should not be reopened. UN 66- وحذّر المراقب عن كوستاريكا من المناقشات التي تتجاوز نطاق ولاية الفريق العامل وقال إن مسألتي التعويضات والجرائم ضدّ الإنسانية كانتا موضع جدال أثناء المؤتمر العالمي، ولا ينبغي التطرق لهما من جديد.
    The observer for Costa Rica stated that police violence was not confined to the United States, and it was unfortunate that the panellists were not regionally representative. UN 69- وقال المراقب عن كوستاريكا إن أعمال العنف التي ترتكبها الشرطة لا تقتصر فقط على الولايات المتحدة، وإنه يأسف لغياب التمثيل الإقليمي لدى أعضاء فريق الخبراء.
    The observer for Costa Rica also made a statement. UN كما أدلى المراقب عن كوستاريكا بكلمة .
    He was supported by the representatives of Cuba and China and the observer for Costa Rica; the latter also proposed replacing “activities” with “acts”. UN وقد أيده في ذلك ممثلا كوبا والصين والمراقب عن كوستاريكا؛ واقترح المراقب عن كوستاريكا أيضاً الاستعاضة عن كلمة " أنشطة " بكلمة " أفعال " .
    69. The observer for Costa Rica listed all the international instruments relating to the promotion and protection of indigenous peoples' rights that Costa Rica had ratified and reported that, at the national level, further measures had been taken, in cooperation with local communities, to ensure the implementation of these rights in the field of education. UN ٩٦- وعدد المراقب عن كوستاريكا جميع الصكوك الدولية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، التي كانت كوستاريكا قد صدقت عليها، وأوضح بأنه تم اتخاذ تدابير أخرى على الصعيد الوطني، بالتعاون مع المجتمعات المحلية، لضمان وضع تلك الحقوق موضع التنفيذ في ميدان التعليم.
    200. The observer for Costa Rica orally revised the draft resolution by replacing the words " and to begin " , in operative paragraph 2, by " , including the beginning of " . UN ٠٠٢- ونقح المراقب عن كوستاريكا مشروع القرار شفوياً، مستعيضا عن عبارة " ويباشر " في الفقرة ٢ من المنطوق بعبارة " بما في ذلك مباشرة " .
    The observer for Costa Rica emphasized that it would be worthwhile to invite UNESCO to participate in the Working Group on 7 October, particularly since the theme would be " access to education and information technology " . UN وشدد المراقب عن كوستاريكا على جدوى دعوة اليونسكو إلى المشاركة في أشغال الفريق العامل يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر، نظراً إلى أن الموضوع سيكون " الوصول إلى التعليم وتكنولوجيا المعلومات " .
    The observer for Costa Rica encouraged the experts to examine the possibility of incorporating work already taking place on the administration of justice in parallel human rights mechanisms such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and with respect to the International Convention on Civil and Political Rights. UN 35- وشجع المراقب عن كوستاريكا الخبراء على دراسة إمكانية إدراج العمل الجاري بشأن إقامة العدل في آليات حقوق الإنسان المرادفة مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري وما يجري من عمل في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    26. At the 37th meeting, statements were made by the representatives of the Plurinational State of Bolivia (on behalf of the Group of 77 and China) and Colombia, as well as by the observer for Costa Rica (on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States). UN ٢٦ - وفي الجلسة 37، أدلى ببيان كل من ممثلي دولة بوليفيا المتعددة القوميات (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وكولومبيا، فضلا عن المراقب عن كوستاريكا (باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    55. Mr. Ulibarri (observer for Costa Rica) expressed his country's support for Argentina's sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN 55 - السيد أوليبيري (المراقب عن كوستاريكا): أعرب عن تأييد بلده لحقوق الأرجنتين في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    13. Mr. Weisleder (observer for Costa Rica) reiterated his Government's position that the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands had been an integral part of the territory of the Argentine Republic since that country had achieved independence. UN 13 - السيد وايسليدر (المراقب عن كوستاريكا): أكَّد من جديد موقف حكومته المتمثل في أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية كانت جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين منذ أن حقق ذلك البلد استقلاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus