"observer in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراقب في
        
    • المراقب في
        
    • المراقب لدى
        
    • مراقبين في
        
    • مراقبة في
        
    • بصفة
        
    Since 2005 observer in the European Network of Ombudspeople for Children (ENOC) UN منذ عام 2005 مراقب في الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال
    Noting the admission of the Territory as an observer in the Organization of Eastern Caribbean States in 1991, UN وإذ تلاحظ قبول اﻹقليم بصفة مراقب في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩١،
    Since its accreditation as an observer in the General Assembly, AALCO has enjoyed ever-closer cooperation with the United Nations. UN ومنذ أن منحت المنظمة مركز مراقب في الجمعية العامة، ظلت تتمتع بتعاون أوثق دائما مع الأمم المتحدة.
    We have participated with interest as an observer in the meetings of the Assembly of States Parties to the Rome Statute. UN ونشارك باهتمام بصفة المراقب في اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    One of them, Ukraine, has the status of observer in the EAEC. UN وتتمتع إحداهما، أوكرانيا، بمركز المراقب لدى الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا.
    Representatives of intergovernmental organizations and other entities that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the capacity of observer in the sessions and work of all international conferences convened under its auspices UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقبين في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Karan Singh participated as an observer in the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights in Geneva, but was forced to leave early, because Indian Security Service people followed and harassed him. UN وشارك كاران سينغ بصفة مراقب في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في جنيف، ولكنه أُجبر على المغادرة في وقت مبكر بعد أن تبعه وضايقه أفراد من جهاز الأمن الهندي.
    The Marshall Islands strongly supports the positive step and precedent set in 2009 by the World Health Organization in inviting Taiwan to participate as an observer in the World Health Assembly. UN وتؤيد جزر مارشال تأييدا قويا الخطوة الايجابية التي تعتبر سابقة، التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009، بدعوة تايوان إلى المشاركة بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    I am happy to say that Taiwan highly appreciates being allowed to participate as an observer in the World Health Organization. UN ويسرّني القول إنّ تايوان تقدّر كثيرا السماح لها بالمشاركة بصفة عضو مراقب في منظمة الصحة العالمية.
    We will be participating as an observer in the forthcoming meeting of the States Parties in Geneva. UN وسوف نشارك بصفة مراقب في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في جنيف.
    The Bahamas is now an observer in the World Trade Organization (WTO) and will move purposefully towards full membership. UN وجزر البهاما الآن لديها مركز مراقب في منظمة التجارة العالمية وستعمل بعزم على أن تحصل على العضوية الكاملة.
    IWC and IUCN were also invited to send observers to the 1997 meeting of the CCAMLR working group on ecosystem monitoring and management.31 The Chairman of the Scientific Committee participates as an observer in the work of the Committee for Environmental Protection, established under the Madrid Protocol. UN ويشارك رئيس اللجنة العلمية بصفة مراقب في أعمال لجنة حماية البيئة المنشأة بموجب بروتوكول مدريد.
    22. On 30 May 2001, the Centre participated as an observer in the destruction of 33,421 anti-personnel mines outside the city of Piura in northern Peru. UN 22 - وفي 30 أيار/مايو 2001، شارك المركز بصفة مراقب في تدمير 421 33 لغما مضادا للأفراد خارج مدينة بيورا في شمالي بيرو.
    UNODC was invited to participate as an observer in the meetings of the Working Group. UN ودُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق العامل.
    Participates as observer in the session and the work of the General Assembly. UN يشارك الاتحاد بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    A delegate of the Ministry of Foreign Affairs also participates as an observer in the Council. UN ويمثل وزارة الخارجية أيضا مندوب يشارك بصفة مراقب في المجلس.
    The Commission is an observer in the Governing Council of IFAD. UN تشغل اللجنة مركز المراقب في مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    It also welcomed the accession by New Caledonia to the status of observer in the South Pacific Forum. UN كما أنها رحبت بتبوؤ كاليدونيا الجديدة مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    This first year of work in our status as observer in the General Assembly has been a very rich one. UN وقد كانت سنة العمل الأولى هذه لنا في مركز المراقب لدى الجمعية العامة سنة حافلة للغاية.
    The status of observer in the General Assembly would make it possible to build on existing synergies in order to improve the process of codification and harmonization of international law. UN وأكد أن منح المعهد مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيتيح إمكانية الاعتماد على أوجه التآزر القائمة من أجل تحسين عملية تدوين القانون الدولي ومواءمته.
    Representatives of intergovernmental organizations and other entities that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the capacity of observer in the sessions and work of all international conferences convened under its auspices UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقبين في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus