"observers at" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراقب في
        
    • مراقبين في
        
    • المراقب في
        
    • المراقبون في
        
    • المراقبة في
        
    • للمراقبين في
        
    • مراقب على
        
    • كمراقبين في
        
    • من مراقبي
        
    • بمراقبين في
        
    • التي تتمتع بمركز المراقب
        
    • والمراقبين في
        
    • من المراقبين في
        
    List of new applicant organizations for admission as observers at the fourteenth session of the Conference of the Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف
    List of new applicant organizations for admission as observers at the fourteenth session of the Conference of the Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Annex List of new applicant organizations for admission as observers at the fourteenth session of the Conference of the Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    The Joint Monitoring Group shall have observers at any of these processes. UN ويكون لفريق الرصد المشترك مراقبين في أية عملية من هذه العمليات.
    Australia welcomed the attendance of observers at the Scientific Committee's sessions. UN وترحّب أستراليا بحضور مراقبين في دورات اللجنة العلمية.
    They have been empowered by and maintained liaison with the Sami Council and are observers at the Sami Parliamentary Council. UN وقد مكنهم مجلس السامي الذي أقاموا صلات معه ولديهم صفة المراقب في المجلس البرلماني لشعب السامي.
    observers at Jacmel developed their weekly television programme, featuring local authorities as guests. UN وأعد المراقبون في مدينة جاكميل برنامجا تلفزيونيا أسبوعيا خاصا بهم يستضيف السلطات المحلية.
    Annex List of new applicant organizations for admission as observers at the sixteenth session of the Conference of the Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف
    2. The following States members were represented as observers at the session: UN 2 - ومثلت بصفة مراقب في الدورة الدول الأعضاء التالية: إريتريا
    2. The following other States members of UNCTAD, not members of the Board, were represented as observers at the session: UN 2 وكانت الدول الأخرى التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    admitted as observers at the fourth session of the Conference of the Parties UN بصفة مراقب في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف
    List of new applicant organizations for admission as observers at the twelfth session of the Conference of the Parties UN قائمة بالمنظمات الجديدة التي تقدمت بطلبات لقبولها بصفة مراقب في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف
    List of new applicant organizations for admission as observers at the eleventh session of the Conference of the Parties UN قائمة بالمنظمات الجديدة التي تقدمت بطلبات لقبولها بصفة مراقب في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف
    The Fund also was represented by two senior officials as observers at the thirty-fifth summit in Algiers. UN كما تم تمثيل الصندوق من قِبل موظفين أقدمين حضرا بصفتهما مراقبين في مؤتمر القمة الخامس والثلاثين الذي انعقد في الجزائر.
    Nongovernmental organizations having general or special consultative status may designate authorized representatives to sit as observers at public meetings of the SubCommission and its working groups. UN للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص أن تعين ممثلين مفوضين للاشتراك بصفة مراقبين في الجلسات العلنية للجنة الفرعية وأفرقتها العاملة.
    Considering that arrangements for the attendance of observers at contact groups should also cover representatives of intergovernmental organizations, UN وإذ يرى أن ترتيبات مشاركة مراقبين في أفرقة الاتصال ينبغي أن تشمل أيضا ممثلي المنظمات الحكومية الدولية،
    In 1994, we participated as observers at the Second International Conference, held at Managua, which our Minister for Foreign Affairs attended. UN وفي عام 1994، شاركنا بصفتنا مراقبين في المؤتمر الدولي الثاني، المعقود في ماناغوا، وقد حضره وزير خارجيتنا.
    The secretariat will also facilitate the holding of an NGO Forum in Durban and the participation of NGOs as observers at the World Conference itself. UN وستيسر الأمانة أيضا عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية في دربان ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في المؤتمر العالمي نفسه.
    (e) observers at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea who have signed the Final Act and who are not referred to in article 305, paragraph 1 (c), (d), (e) or (f), of the Convention. " UN )ﻫ( المراقبون في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الذين وقعوا الوثيقة الختامية ولم يشر إليهم في الفقرات الفرعية )ج( أو )د( أو )ﻫ( أو )و( من الفقرة ١ من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية. "
    The number of Military observers at the headquarters on both sides of the LOC will be kept to a minimum. UN وسوف يتم الإبقاء على عدد المراقبين العسكريين على كلا جانبي خط المراقبة في حده الأدنى.
    On behalf of the World Council of Churches (Geneva), he also served on the international delegation of observers at the 1978 general elections in Bolivia. UN وباسم المجلس العالمي للكنائس، عمل أيضا في الوفد الدولي للمراقبين في الانتخابات العامة لعام ١٩٧٨ في بوليفيا.
    Other States outside the region may be invited by the Secretary-General to send observers at their own expense. UN ويجوز للأمين العام دعوة الحكومات المعنية الأخرى إلى إيفاد مراقب على حسابها الخاص.
    Non-governmental organizations in general or in special consultative status with the Economic and Social Council may designate authorized representatives to sit as observers at public meetings of the Commission. UN يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعين ممثلين مخولين للجلوس كمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    These attacks resulted, among others, in the death of four unarmed United Nations observers at the Khiyam base. UN وأسفرت هذه الهجمات، في جملة أمور، عن مقتل أربعة من مراقبي الأمم المتحدة العُزَّل في قاعدة الخيام.
    Governments Members of the United Nations and of the specialized agencies shall be entitled to be represented by observers at public meetings of the Committee. UN يحق للحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة أن تُمثّل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    7. To support the initiatives of the member States and permanent observers at the Organization of American States to strengthen their partnership with the Government and people of Haiti within the framework of efforts to advance sustainable development. UN ٧ - دعم المبادرات التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى منظمة الدول اﻷمريكية، والهادفة إلى تعزيز شراكتها مع حكومة هايتي وشعبها، ضمن إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستديمة.
    Australia will make copies of the report available in Geneva to all members and observers at this session. UN وسوف توفر استراليا نسخاً من التقرير لجميع الأعضاء والمراقبين في جنيف في هذه الدورة.
    Voter participation was high; and political parties and candidates deployed an impressive number of observers at polling stations. UN وكانت مشاركة الناخبين مرتفعة؛ ونشرت اﻷحزاب السياسية والمرشحون عددا كبيرا من المراقبين في مراكز الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus