He hoped that the Committee would play a more active role in helping Tokelau obtain more assistance from the international community. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقوم اللجنة بدور أكثر إيجابية في مساعدة توكيلاو في الحصول على مزيد من المساعدة من المجتمع الدولي. |
Yet again, the Committee expresses its regret that the Government of Israel failed to cooperate with the Committee, as such cooperation would have allowed the Committee to obtain more information on this subject. | UN | بيد أن اللجنة تعرب مرة أخرى عن أسفها لعدم تعاون الحكومة الإسرائيلية معها، إذ إن هذا التعاون كان كفيلا بأن يتيح للجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع. |
It should have been possible by then to obtain more information about the background and financial position of the suspect. | UN | وسيكون عندئذ من الممكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ظروف المشتبه فيه ومركزه المالي. |
The Panel is attempting to obtain more information on dates and ports of entry in order to make enquiries with relevant Member States. | UN | ويسعى الفريق إلى الحصول على المزيد من المعلومات عن تواريخ السفر وموانئ الدخول بغية الاستعلام بشأنها من الدول الأعضاء المعنية. |
Such reports will enable the CRIC to obtain more information relating to support to implementation and to ensure that relevant draft decisions provided to the COP can take deliberations on this topic into consideration. | UN | وستمكّن هذه التقارير اللجنة من الحصول على المزيد من المعلومات المتعلقة بالدعم المقدم للتنفيذ وضمان تمكين مشاريع القرارات ذات الصلة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف من مراعاة المداولات الجارية بشأن هذا الموضوع. |
He suggested that delegations look at the latter to obtain more information. | UN | واقترح أن تدرس الوفود تلك الأخيرة للحصول على المزيد من المعلومات. |
To facilitate such assessment, cooperation with developed countries to obtain more information would be a valuable input. | UN | ولتسهيل مثل هذا التقييم، فإن المساهمة القيمة تكمن في التعاون مع بلدان متقدمة للحصول على مزيد من المعلومات. |
It was important to obtain more technical and financial support from international organizations and international banks, with such support being based on the technical needs of developing countries. | UN | ومن المهم الحصول على مزيد من الدعم التقني والمالي من المنظمات والبنوك الدولية، على أن يُستنَد في منح ذلك الدعم إلى الاحتياجات التقنية للبلدان النامية. |
Furthermore, the Government is seeking to obtain more assistance from the international community to launch its economic recovery. | UN | هذا باﻹضافة إلى أن الحكومة تحاول الحصول على مزيد من المساعدات من المجتمع الدولي لتبدأ عملية الانتعاش الاقتصادي. |
It was not possible to obtain more precise information on the scale of construction of places of worship or the exact amount of money earmarked for this. | UN | وتعذر الحصول على مزيد من التفاصيل الدقيقة بصدد نطاق بناء أماكن العبادة أو المبلغ الدقيق لﻷموال المخصصة لهذا الغرض. |
Then the only way to change what you see is to obtain more power. | Open Subtitles | ثم السبيل الوحيد لتغيير ما تراه هو الحصول على مزيد من السلطة. |
288. The Group renewed its request to the Government of Mali to obtain more details concerning the conditions in which the passport in question was issued. | UN | 288 - وجدد الفريق طلبه إلى حكومة مالي بغرض الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الظروف التي أصدر فيها جواز السفر المذكور. |
The point might well have been reached, however, where UNIDO would be unable to obtain more financial resources through the implementation of new projects. | UN | بيد أنَّ اليونيدو قد تكون بلغت بالفعل المرحلة التي لا تعود فيها قادرة على الحصول على مزيد من الموارد المالية عن طريق تنفيذ مشاريع جديدة. |
UNRWA had been discussing the matter with European Commission officials in order to obtain more funds to reimburse the regular budget funds. | UN | وكانت الأونروا قد ناقشت المسألة مع مسؤولي اللجنة الأوروبية بغية الحصول على مزيد من الأموال بغية استرداد ما دفع من أموال الميزانية العادية. |
We think it would be a good idea to enable African countries to obtain more resources by giving them easier access to markets and by reducing their debt burdens. | UN | ونرى أن تمكين البلدان الأفريقية من الحصول على مزيد من الموارد بتيسير سبل وصولها إلى الأسواق وخفض أعباء ديونها فكرة جيدة. |
In addition, the outreach centres established in both countries continue to provide valuable services to the local populations, who are keen to obtain more information about the peace process and mine awareness programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل مراكز الاتصال التي تم إنشاؤها في البلدين تقديم الخدمات القيمة للسكان المحليين، الذين يريدون الحصول على مزيد من المعلومات حول عملية السلام وبرامج التوعية بالألغام. |
The analyst remained a few additional days in Kigali in order to obtain more information before coming to Geneva to assist in the preparation of the report. | UN | وبقي المحلل عدة أيام قليلة إضافية في كيغالي بغية الحصول على مزيد من المعلومات قبل القدوم إلى جنيف للمساعدة في إعداد هذا التقرير. |
She stated that UNFPA was working hard to obtain more funding balance by widening and broadening its donor base to ensure income stability and increase contributions. | UN | وأفادت أن الصندوق ظل يعمل بجد من أجل الحصول على المزيد من أرصدة التمويل، عن طريق توسيع قاعدة مانحيه، بغية كفالة استقرار الإيرادات وزيادة المساهمات. |
An independent research organization had studied the new system and had found that it enabled asylum-seekers to obtain more aid and more thorough aid. | UN | ودرست إحدى منظمات الأبحاث المستقلة النظام الجديد فتبين لها أنه يتيح لطالبي اللجوء الحصول على المزيد من المساعدة وعلى المزيد عبر هذه المساعدة. |
To strengthen and stimulate the researches in the universities and integrate the centers of reference with the civil society to obtain more information about the disease. | UN | تعزيز وتشجيع الأبحاث بالجامعات وإدماج مراكز التوجيه في المجتمع المدني حتى يتسنى للجميع الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المرض. |
He suggested that delegations look at the latter to obtain more information. | UN | واقترح أن تدرس الوفود تلك الأخيرة للحصول على المزيد من المعلومات. |
The report indicates that Khin Zaw Win was studying in Singapore and was writing a thesis on the political situation in Myanmar; he had been visiting Myanmar in order to obtain more material for his thesis. | UN | وأفاد التقرير بأن خين زاو وين يدرس في سنغافورة ويعد رسالة دراسية عن الحالة السياسية في ميانمار؛ وكان يزور ميانمار للحصول على مزيد من المواد اللازمة لرسالته. |
They undertake all these actions, and then they ask for protection and guarantees and use these as a smokescreen in order to pursue their extortion and obtain more concessions from us. | UN | وهم الذين يقومون بكل تلك الأفعال، ومن ثم يطلبون الحماية والضمانة ويضعونها كقناع بهدف الابتزاز والحصول على المزيد من التنازلات. |