Nothing could make them relinquish their legitimate struggle for freedom and independence against the occupant. | UN | وما من شيء يمكن له أن يقوض تصميمه أو أن يثني عزمه على مواصلة كفاحه الشرعي ضد المحتل باسم الحرية والاستقلال. |
Together, these provisions amount to an obligation on the occupant to establish an adequate civil administration in an occupied territory. | UN | وتمثل هذه الأحكام مجتمعة التزاماً من جانب المحتل بإقامة إدارة مدنية في الأرض المحتلة. |
In those cases, the Commission discussed transitional measures that would protect the occupant of the post from downgrading. | UN | وفي تلك الحالات، ناقشت اللجنة تدابير انتقالية تحمي شاغل الوظيفة من تخفيض رتبته. |
It is planned that the occupant of this position will strengthen the capacity of the Basel Convention Regional Centres in this area over the biennium;. | UN | ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛ |
For 48 per cent of cases where property claims have been registered, the Directorate has now notified the purported illegal occupant. | UN | وفي 48 من الحالات التي تم فيها تسجيل مطالبات تتعلق بالملكية، قامت المديرية بإبلاغ الساكن المعني المخالف للقانون. |
occupant restraint system active. | Open Subtitles | تشغيل نظام أحزمة الأمان |
The dwellings are large, with an average size of 109 m², or 51 m² per occupant. | UN | المساكن واسعة، إذ أن متوسط الحجم 109 أمتار مربعة أو 51 متر مربع لكل ساكن. |
The presumed dead include two Alabama State troopers and the occupant of the van. | Open Subtitles | تشمل عداد الأموات اثنين من جنود ألاباما الدولة و المحتل من الشاحنة. |
They both got clear looks at the occupant of the room. | Open Subtitles | حصل كل منهما يبدو واضحا في المحتل من الغرفة |
Article 43 imposes a duty on the occupant to " take all measures within his power to restore, and, as far as possible, to insure public order and life, respecting the laws in force in the country " . | UN | فالمادة 43 تفرض على المحتل واجب ' ' اتخاذ كل التدابير التي بمقدوره لاستعادة النظام العام والحياة العامة واحترام القوانين السارية في البلد، وكفالة ذلك قدر الإمكان``. |
26. There is no single rule of international law that specifically states that a belligerent occupant is responsible for the civil administration of an occupied territory. | UN | 26 - ولا توجد قاعدة وحيدة من قواعد القانون الدولي تذكر على نحو محدد أن المحتل المحارب مسؤول عن الإدارة المدنية لإقليم محتل. |
The cases were often solved in an informal manner between the occupant, the alleged victim, the field officer, and the local official. | UN | وكثيرا ما تسوى هذه الحالات بطريقة غير رسمية بين شاغل المسكن والضحية المزعومة والموظف الميداني والموظف المحلي. |
Prior occupant had a sudden sore throat, if you know what I mean. | Open Subtitles | كان شاغل مسبق التهاب في الحلق المفاجئ، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
I need to find something that IDs the occupant. | Open Subtitles | أريد أيجاد أى شئ عن هوية شاغل الغرفة |
The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place. | Open Subtitles | الساكن السابق قام بزينة غاريش روكوكو لذا سأنفق مقدار كبير من مال والدي |
I'm sure it's nothing to do with the current occupant. | Open Subtitles | انا متأكد انه ليس هناك شيئ يمكن فعله مع الساكن الجديد |
occupant restraint system active. | Open Subtitles | نظام أحزمة الأمان يعمل |
occupant restraint system active. | Open Subtitles | نظام أحزمة الأمان يعمل |
This is one of the highest average m² per occupant in the European Union; | UN | وهذا من أعلى المتوسطات بالمتر المربع لكل ساكن في الاتحاد الأوروبي؛ |
For example, articles 144 and 368 of the Criminal Code provide that unlawfully entering a dwelling against the will of the occupant is a criminal offence. | UN | فتنص المادتان ٤٤١ و٨٦٣ من القانون الجنائي، مثلاً، على اعتبار دخول السكن بصفة غير قانونية ضد مشيئة شاغله عملاً جنائياً. |
Table 29F.3 summarizes the support services provided at the Vienna International Centre by the three original occupant organizations for themselves and at least one of the other organizations. | UN | ويقدم الجدول 29 واو-3 موجزا لخدمات الدعم التي تقدمها، في مركز فيينا الدولي، المنظمات الأصلية الثلاث الشاغلة للمركز، لنفسها ولواحدة على الأقل من المنظمات الأخرى. |
We have another occupant. We're bringing them out now. | Open Subtitles | لدينا مقيم اخر نحن نخرجهم الأن |
Well, I can tell from your face that you knew the previous occupant of this body. | Open Subtitles | يمكنني التبيُّن من وجهك أنّك تعرف الساكنة السابقة لهذا الجسد. |
During the course of the conversation she gave them the personal particulars of the absent occupant of the flat. | UN | وقدمت السيدة أوزتورك أثناء المناقشة البيانات الشخصية لصاحبة الشقة الغائبة. |
Prior to such amendment, the only circumstances when the maximum penalty could be imposed is when the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was killed. | UN | وقبل هذا التعديل، كانت الحالة الوحيدة التي تفرض فيها العقوبة القصوى هي حالة مصرع مالك السيارة المسروقة أو سائقها أو راكبها. |