"occupant" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحتل
        
    • شاغل
        
    • الساكن
        
    • أحزمة
        
    • ساكن
        
    • شاغله
        
    • الشاغلة
        
    • مقيم
        
    • الساكنة
        
    • أوزتورك
        
    • محتل
        
    • راكبها
        
    Nothing could make them relinquish their legitimate struggle for freedom and independence against the occupant. UN وما من شيء يمكن له أن يقوض تصميمه أو أن يثني عزمه على مواصلة كفاحه الشرعي ضد المحتل باسم الحرية والاستقلال.
    Together, these provisions amount to an obligation on the occupant to establish an adequate civil administration in an occupied territory. UN وتمثل هذه الأحكام مجتمعة التزاماً من جانب المحتل بإقامة إدارة مدنية في الأرض المحتلة.
    In those cases, the Commission discussed transitional measures that would protect the occupant of the post from downgrading. UN وفي تلك الحالات، ناقشت اللجنة تدابير انتقالية تحمي شاغل الوظيفة من تخفيض رتبته.
    It is planned that the occupant of this position will strengthen the capacity of the Basel Convention Regional Centres in this area over the biennium;. UN ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛
    For 48 per cent of cases where property claims have been registered, the Directorate has now notified the purported illegal occupant. UN وفي 48 من الحالات التي تم فيها تسجيل مطالبات تتعلق بالملكية، قامت المديرية بإبلاغ الساكن المعني المخالف للقانون.
    occupant restraint system active. Open Subtitles تشغيل نظام أحزمة الأمان
    The dwellings are large, with an average size of 109 m², or 51 m² per occupant. UN المساكن واسعة، إذ أن متوسط الحجم 109 أمتار مربعة أو 51 متر مربع لكل ساكن.
    The presumed dead include two Alabama State troopers and the occupant of the van. Open Subtitles تشمل عداد الأموات اثنين من جنود ألاباما الدولة و المحتل من الشاحنة.
    They both got clear looks at the occupant of the room. Open Subtitles حصل كل منهما يبدو واضحا في المحتل من الغرفة
    Article 43 imposes a duty on the occupant to " take all measures within his power to restore, and, as far as possible, to insure public order and life, respecting the laws in force in the country " . UN فالمادة 43 تفرض على المحتل واجب ' ' اتخاذ كل التدابير التي بمقدوره لاستعادة النظام العام والحياة العامة واحترام القوانين السارية في البلد، وكفالة ذلك قدر الإمكان``.
    26. There is no single rule of international law that specifically states that a belligerent occupant is responsible for the civil administration of an occupied territory. UN 26 - ولا توجد قاعدة وحيدة من قواعد القانون الدولي تذكر على نحو محدد أن المحتل المحارب مسؤول عن الإدارة المدنية لإقليم محتل.
    The cases were often solved in an informal manner between the occupant, the alleged victim, the field officer, and the local official. UN وكثيرا ما تسوى هذه الحالات بطريقة غير رسمية بين شاغل المسكن والضحية المزعومة والموظف الميداني والموظف المحلي.
    Prior occupant had a sudden sore throat, if you know what I mean. Open Subtitles كان شاغل مسبق التهاب في الحلق المفاجئ، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    I need to find something that IDs the occupant. Open Subtitles أريد أيجاد أى شئ عن هوية شاغل الغرفة
    The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place. Open Subtitles الساكن السابق قام بزينة غاريش روكوكو لذا سأنفق مقدار كبير من مال والدي
    I'm sure it's nothing to do with the current occupant. Open Subtitles انا متأكد انه ليس هناك شيئ يمكن فعله مع الساكن الجديد
    occupant restraint system active. Open Subtitles نظام أحزمة الأمان يعمل
    occupant restraint system active. Open Subtitles نظام أحزمة الأمان يعمل
    This is one of the highest average m² per occupant in the European Union; UN وهذا من أعلى المتوسطات بالمتر المربع لكل ساكن في الاتحاد الأوروبي؛
    For example, articles 144 and 368 of the Criminal Code provide that unlawfully entering a dwelling against the will of the occupant is a criminal offence. UN فتنص المادتان ٤٤١ و٨٦٣ من القانون الجنائي، مثلاً، على اعتبار دخول السكن بصفة غير قانونية ضد مشيئة شاغله عملاً جنائياً.
    Table 29F.3 summarizes the support services provided at the Vienna International Centre by the three original occupant organizations for themselves and at least one of the other organizations. UN ويقدم الجدول 29 واو-3 موجزا لخدمات الدعم التي تقدمها، في مركز فيينا الدولي، المنظمات الأصلية الثلاث الشاغلة للمركز، لنفسها ولواحدة على الأقل من المنظمات الأخرى.
    We have another occupant. We're bringing them out now. Open Subtitles لدينا مقيم اخر نحن نخرجهم الأن
    Well, I can tell from your face that you knew the previous occupant of this body. Open Subtitles يمكنني التبيُّن من وجهك أنّك تعرف الساكنة السابقة لهذا الجسد.
    During the course of the conversation she gave them the personal particulars of the absent occupant of the flat. UN وقدمت السيدة أوزتورك أثناء المناقشة البيانات الشخصية لصاحبة الشقة الغائبة.
    Prior to such amendment, the only circumstances when the maximum penalty could be imposed is when the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was killed. UN وقبل هذا التعديل، كانت الحالة الوحيدة التي تفرض فيها العقوبة القصوى هي حالة مصرع مالك السيارة المسروقة أو سائقها أو راكبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus