offices and in occupational groups . 18 - 19 9 | UN | توزيع النساء على شتى اﻹدارات والمكاتب وفي الفئات المهنية |
Candidates placed on the roster representing all occupational groups | UN | المرشحون الذين أدرجوا في القائمة يمثلون جميع الفئات المهنية |
Creation of 271 general job profiles for required functions and levels in the current occupational groups in field operations | UN | وضع 271 توصيفا وظيفياً عاما للمهام والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية |
Mobility would also be encouraged across occupational groups for those staff members having the necessary qualifications and experience. | UN | وسيجري أيضا تشجيع عملية انتقال الموظفين الذين تتوافر لديهم المؤهلات والخبرات اللازمة بين مختلف المجموعات المهنية. |
For this purpose, some 150 positions in various field missions representing several occupational groups and functional titles were identified. | UN | ولهذا الغرض تم تحديد حوالي 150 وظيفة في بعثات ميدانية مختلفة تمثّل عدة فئات مهنية وألقاب وظيفية. |
Rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations are maintained | UN | تعهد قوائم 22 فئة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام |
The Department indicated that it would also be utilized to identify gaps across missions and specific occupational groups. | UN | وأشارت الإدارة إلى أنها ستستخدم أيضا من أجل تحديد الثغرات على مستوى البعثات ككل وعلى مستوى مجموعات مهنية خاصة. |
This could reflect the tendency for males and females to hold different jobs within the same occupational groups. | UN | وهذا يمكن أن يعكس الاتجاه فيما يتعلق بالذكور والإناث إلى شغل وظائف مختلفة داخل نفس الفئات المهنية. |
In many countries, research further suggests that some occupational groups are more prone to using sexual services than others, and that those who travel either for business or leisure are also more likely to use sexual services. | UN | وفي العديد من البلدان، تشير الأبحاث كذلك إلى أن بعض الفئات المهنية أميَل من غيرها إلى التماس الخدمات الجنسية وإلى أن احتمال اللجوء إلى هذه الخدمات يزداد أيضاً لدى المسافرين لأغراض العمل أو الترفيه. |
:: Creation of 271 general job profiles for required functions and levels in the current occupational groups in field operations | UN | :: وضع 271 توصيفا عاما للوظائف والرتب المطلوبة في الفئات المهنية الحالية في العمليات الميدانية |
occupational groups across the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | الفئات المهنية لدى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Figure 5 below displays data of the Office as a whole, giving an overview of Office visitors' occupational groups in the United Nations system. | UN | ويعرض الشكل 5 أدناه بيانات عن المكتب ككل، ويعطي لمحة عامة عن الفئات المهنية لزوار المكتب في منظومة الأمم المتحدة. |
It would have been more productive, in the Committee's view, for the Secretary-General to forecast the requirements of the major occupational groups. | UN | وترى اللجنة أنه كان من الأجدى أن يضع الأمين العام توقعات لمتطلبات الفئات المهنية الرئيسية. |
Occupation Women and men are distributed quite differently among occupational groups. | UN | يختلف توزيع النساء والرجال إلى حد بعيد بين المجموعات المهنية. |
occupational groups across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | المجموعات المهنية في جميع أنحاء مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
:: Vacancy rates in key occupational groups: | UN | :: معدلات الشغور في المجموعات المهنية الرئيسية |
Nonetheless, the Mission faced challenges in attracting female candidates in such occupational groups as engineering, supply, transport and logistics. | UN | مع ذلك، واجهت البعثة تحديات في جذب النساء المرشحات في فئات مهنية مثل الهندسة، والإمداد، والنقل، والشؤون اللوجستية. |
Finance, human resources and information technology also constitute major occupational groups. | UN | ومثلت أقسام المالية والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات أيضا فئات مهنية رئيسية. |
Rosters of 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations are maintained | UN | صيانة قوائم 22 فئة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام |
The questionnaire also seeks to obtain concrete recommendations for the creation of new occupational groups and to improve the descriptions of already existing groups. | UN | ويسعى الاستبيان أيضا إلى الحصول على توصيات ملموسة لإنشاء مجموعات مهنية جديدة وتحسين توصيفات المجموعات الموجودة أصلا. |
Maintenance of rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations, with approximately 5,000 technically cleared candidates on the roster | UN | الاحتفاظ بقوائم في 22 مجموعة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام تضم نحو 000 5 مرشح مجاز فنيا |
The creation of regional branches will facilitate access to all occupational groups. | UN | وسيسهِّل إنشاء فروع إقليمية الوصول إلى جميع الفئات الوظيفية. |
49. Currently there exists a mechanism for suspension of examinations in occupational groups with large rosters. | UN | 49 - وتوجد حاليا آلية لوقف العمل بالامتحانات في المجموعات الوظيفية ذات قوائم المرشحين الكبيرة. |
It is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of occupational groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
Maintenance of rosters in occupational groups relevant to peacekeeping operations | UN | الاحتفاظ بقوائم للمجموعات المهنية ذات الصلة بعمليات حفظ السلام |
It covers all population groups; there are no special systems for specific occupational groups. | UN | وهو يشمل جميع فئات السكان؛ ولا ينص على أي نظم خاصة لفئات مهنية محددة. |
Develop specific strategies and an action plan to increase representation of professional women on staff, especially in occupational groups where they are currently underrepresented. | UN | وضع استراتيجيات وخطط عمل محددة لزيادة التمثيل المهني النسائي في موظفي المحكمة، لا سيما في الجماعات المهنية ذات التمثيل النسائي الناقص حاليا. |
Important differences can be observed among programmes and occupational groups. | UN | ويمكن ملاحظة فروق مهمة بين البرامج والفئات المهنية. |
Their wages remained below those of men, they held 90 per cent of all part-time jobs, were concentrated in few occupational groups and ranked lower in the business hierarchy. | UN | وما زال أجر المرأة أقل من أجر الرجل، وتشغل المرأة 90 في المائة من جميع وظائف العمل لبعض الوقت، ويتركز عملها في مجموعات وظيفية قليلة، وتحتل مرتبة أقل في التسلسل الرئاسي في مجال الأعمال. |
Those difficulties appeared to be specific to certain occupational groups, especially technical and highly specialized staff. | UN | ويبدو أن تلك الصعاب هي خاصة بمجموعات مهنية معينة، وبخاصة الموظفون التقنيون وذوو المهارات المتخصصة جدا. |