The arms control mechanism is not effective in the territories of Azerbaijan occupied by Armenia. | UN | ولا تعمل آلية تحديد الأسلحة على نحو فعال في أراضي أذربيجان التي تحتلها أرمينيا. |
During the recruitment process, preference is given to women, especially to those from the territories occupied by Armenia by placement services. | UN | وخلال عملية التعيين، تُعطي دوائر العمل أولوية للمرأة، لا سيما نساء المناطق التي تحتلها أرمينيا. |
That was why various resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council called for the liberation of the territory occupied by Armenia. | UN | ولذلك فـإن عدة قرارات اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن تدعـو إلى تحرير الأراضي التي تحتلها أرمينيا. |
The Nagorny Karabakh region and seven surrounding districts occupied by Armenia are now beyond any control. | UN | وأصبحت منطقة كاراباخ العليا وسبع مناطق متاخمة أخرى تحتلها جمهورية أرمينيا أراضي لا يمكن التحكم بها قطعاً في الوقت الحاضر. |
For 10 years now such an uncontrolled zone has existed in that part of the territory of Azerbaijan occupied by Armenia. | UN | منذ عشر سنوات ظهرت منطقة من مثل هذه المناطق التي لا تخضع لسيطرة أحد في جزء من أراضي أذربيجان تحتله أرمينيا. |
A further six Azerbaijani districts were occupied by Armenia. | UN | وتم احتلال أرمينيا لست مقاطعات أذرية أخرى. |
In addition, there were two State parks and three State reserves in the territories occupied by Armenia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كانت توجد في اﻷراضي التــــي تحتلها أرمينيا. |
Many times we have turned to this Organization and to the world community demanding that the four Security Council resolutions on the problem be implemented calling for the unconditional liberation of the lands occupied by Armenia. | UN | ولقد توجهنا مرات عديدة إلى هذه المنظمة وإلى المجتمع العالمي نطالب بتنفيذ قرارات مجلس الأمن الأربعة التي تطالب بالتحرير غير المشروط للأراضي التي تحتلها أرمينيا. |
124. Unfortunately, it must be said that Azerbaijan is not in a position to fully carry out the international human rights obligations it has undertaken at the national level in the territories occupied by Armenia. | UN | 124- ويجب الإقرار، مع الأسف، أن أذربيجان ليست في وضع يمكنها من الوفاء تماماً بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالدفاع عن حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في الأراضي الأذربيجانية التي تحتلها أرمينيا. |
It is no secret to anyone that a significant proportion of the weapons and equipment delivered to Armenia is transferred to the Azerbaijani lands occupied by Armenia. | UN | وليس سرا على أحد أن جانبا كبيرا من الأسلحة والتكنولوجيا الموردة إلى أرمينيا يجري نقله لاحقا إلى الأراضي الأذربيجانية التي تحتلها أرمينيا. |
They reveal the sources of the considerable quantities of armaments and equipment and the ways in which they appear in parts of Azerbaijani territory occupied by Armenia. | UN | وهذه الحقائق تكشف عن مصادر وأساليب ظهور الكميات الضخمة من اﻷسلحة والمعدات العسكرية في أراضي أذربيجان التي تحتلها أرمينيا. |
Since our accession to the United Nations, the Organization has been closely associated in our society with our hopes for the liberation of the territories of Azerbaijan occupied by Armenia. | UN | ومنذ انضمامنا إلى الأمم المتحدة، ظلت المنظمة مرتبطة ارتباطا وثيقا في مجتمعنا بآمالنا بتحرير أراضي أذربيجان التي تحتلها أرمينيا. |
From these appeals it emerges that arms transfers from the Russian Federation to Armenia are taking place regularly, that Armenian military personnel are being trained in the Russian Federation and that arms and military equipment are widely deployed in that part of Azerbaijani territory which is occupied by Armenia. | UN | ويتضح من هذه النداءات أن نقل اﻷسلحة من الاتحاد الروسي الى أرمينيا يتم بانتظام وأن عسكريين أرمنيين يتلقون تدريبا في الاتحاد الروسي وأن أسلحة وأعتدة عسكرية تنشر على نطاق واسع في اﻷراضي اﻷذربيجانية التي تحتلها أرمينيا. |
173. Unfortunately, it must be said that in the territories occupied by Armenia, Azerbaijan is not in a position to honour the international human rights obligations it has undertaken. | UN | 173- وللأسف، لا بد من القول إن أذربيجان ليست في وضع يمكنها من الوفاء بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان في الأراضي التي تحتلها أرمينيا. |
3. In the Lachin district (bordering on the Republic of Armenia and the Nagorny Karabakh area of the Azerbaijani Republic occupied by Armenia) a total of 123 populated areas with an overall population of approximately 50,000 persons. | UN | ٣ - في مقاطعة لاشين )المتاخمة لجمهورية أرمينيا ومنطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان والتي تحتلها أرمينيا( ما مجموعه ١٢٣ منطقة مأهولة يقارب مجموع سكانها ٠٠٠ ٥٠ نسمة. |
4. In the Kelbajar district (bordering on the Republic of Armenia and the Nagorny Karabakh area of the Azerbaijani Republic occupied by Armenia) there is a total of 148 populated areas with an overall population of approximately 68,000 persons. | UN | ٤ - في مقاطعة كلباجار )المتاخمة لجمهورية أرمينيا ومنطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان والتي تحتلها أرمينيا( يوجد ما مجموعه ١٤٨ منطقة مأهولة يقارب مجموع سكانها ٠٠٠ ٦٨ شخص. |
5. In the Kubatlin district (bordering on the Republic of Armenia and the Nagorny Karabakh area of the Azerbaijani Republic occupied by Armenia) the village of Eivazli, with a population of 78 persons, was captured. | UN | ٥ - في مقاطعة كوباتلين )المتاخمة لجمهورية أرمينيا ومنطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان والتي تحتلها أرمينيا( استُولي على قرية إيفازلي، التي يبلغ عدد سكانها ٧٨ شخصا. |
Nagorny Karabakh and the seven surrounding districts occupied by Armenia make up 20 per cent of the territory of Azerbaijan. | UN | فمنطقة كاراباخ العليا وسبع مناطق متاخمة أخرى، تشكل 20 في المائة من الأراضي الأذربيجانية، هي مناطق تحتلها جمهورية أرمينيا. |
Azerbaijan has thus been compelled to make a special statement on acceding to a number of international agreements that it could not guarantee the implementation of the provisions in its territories occupied by Armenia until they were completely liberated. | UN | ونتيجة ذلك، اضطرت أذربيجان، لدى انضمامها إلى صكوك دولية عديدة، إلى إصدار إعلان خاص أشارت فيه إلى أنها غير قادرة على ضمان تنفيذ أحكام الصكوك المعنية في الأراضي التي تحتلها جمهورية أرمينيا ما لم تحرر تلك الأراضي بالكامل. |
During the investigation it was established that those crimes were committed by individuals who had undergone training in the territory of the Republic of Armenia and were controlled by individuals belonging to an illegal regime operating in Nagorny Karabakh, part of the territory of Azerbaijan occupied by Armenia. | UN | وتم التأكد أثناء التحقيق من أن هذه الجرائم قد ارتكبها أفراد تلقوا تدريبهم في أراضي جمهورية أرمينيا، وكانوا يخضعون لإمرة أفراد ينتمون إلى نظام غير قانوني يعمل في ناغورني كاراباخ، التي هي جزء من أراضي أذربيجان تحتله أرمينيا. |
However, as in the past, the part of Azerbaijan occupied by Armenia continues to be used as a transit point for narcotics, which enter through the approximately 130 kilometres of border with Iran controlled by Armenian troops. | UN | بيد أن الجزء الذي تحتله أرمينيا من أراضي أذربيجان ما زال، كما كان الحال في الماضي، يستخدم كنقطة عبور للمخدارت، التي تدخل عبر قطاع يبلغ نحو 130 كيلومترا من الحدود مع إيران وتسيطر عليه القوات الأرمينية. |
At the end of 1991 and the beginning of 1992, when both former Soviet Union Republics achieved independence, Armenia unleashed full-scale war against Azerbaijan. As a result, a significant part of the territory of Azerbaijan, including the Daghlyq Garabagh region and seven adjacent districts, was occupied by Armenia. | UN | وكانت أرمينيا شنت في أواخر عام 1991 وأوائل عام 1992، عندما نالت كلتا الجمهوريتين في الاتحاد السوفياتي السابق استقلالهما، حربا واسعة النطاق ضد أذربيجان، أدت إلى احتلال أرمينيا لجزء كبير من أراضي أذربيجان، من بينها إقليم داغليق غاراباخ وسبع مناطق مجاورة. |