Situation in the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel | UN | الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل |
Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 |
On 24 of those occasions the issue was directly related to the situation in the Palestinian territories illegally occupied by Israel. | UN | وفي 24 مرة منها، كانت القضية ترتبط ارتباطا مباشرا بالحالة في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل بصورة غير مشروعة. |
Situation in the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel | UN | الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل |
We demand the return of all Palestinian territories occupied by Israel. | UN | ونطالب بإعادة جميع اﻷراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل. |
The Palestinian Territory, including the West Bank, East Jerusalem and Gaza, remains occupied territory, occupied by Israel. | UN | فالأرض الفلسطينية التي تشمل الضفة الغربية والقدس الشرقية وغزة لا زالت أرضا محتلة، تحتلها إسرائيل. |
It did not develop projects in the territories occupied by Israel since 1967, including the West Bank and the Golan Heights. | UN | ولم تنشئ المنظمة أية مشاريع في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها الضفة الغربية ومرتفعات الجولان. |
Expressing its concern about the exploitation by Israel, the occupying Power, of the natural resources of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استغلال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، |
East Jerusalem remains an integral part of the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967. | UN | وتظل القدس الشرقية جزءا لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
East Jerusalem remains an integral part of the Palestinian Territory occupied by Israel since 1967. | UN | وتظل القدس الشرقية جزءا لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
Many years of growing tension and violence concerning the unresolved status of the Palestinian territory occupied by Israel ensued. | UN | وأعقب ذلك سنوات عديدة من ازدياد التوتر وأعمال العنف بسبب عدم حسم وضع الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل. |
Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 |
Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 |
Expressing its concern at the exploitation by Israel, the occupying Power, of the natural resources of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استغلال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، |
Expressing its concern at the exploitation by Israel, the occupying Power, of the natural resources of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استغلال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، |
It is applicable de jure in the territories occupied by Israel, particularly in those whose annexation has not been recognized by the international community. | UN | وهي تنطبق شرعا على الأراضي التي تحتلها إسرائيل وخاصة الأراضي التي لم يعترف المجتمع الدولي بضمها. |
Expressing its concern at the exploitation by Israel, the occupying Power, of the natural resources of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استغلال إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، للموارد الطبيعية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، |
My country is following with great concern recent developments in that part of the world, particularly in the Arab territories occupied by Israel. | UN | وبلدي يتابع باهتمام كبير التطورات اﻷخيرة في ذلك الجزء من العالم، وخاصة في اﻷراضي العربية التي تحتلها إسرائيل. |
to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | UN | ، على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، |
Concerned about the situation in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including Jerusalem, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الحالة في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، |
Concerned about the situation in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including Jerusalem, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الحالة في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، |
Canada believes that the Fourth Geneva Convention applies to the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. | UN | وتؤمن كندا بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية. |
Israel continues its excavation with the aim of building a reservoir of 2 million cubic metres of water in the occupied area, which lies near Quneitra and is only 10 metres away from the ceasefire line, opposite the part occupied by Israel and parallel to the Mansoura dam. | UN | ولا تزال إسرائيل ماضية في أعمال الحفريات الرامية لإقامة سد مغلق لتجميع مليوني متر مكعب من المياه في المنطقة المحتلة الواقعة قبل منطقة الفصل في القنيطرة وعلى بعد عشرة أمتار فقط من خط وقف إطلاق النار باتجاه المنطقة المحتلة من قبل إسرائيل وبمحاذاة سد المنصورة. |
Operative paragraph 3 reaffirms the Assembly's determination that all relevant provisions of the Regulations annexed to the Hague Convention of 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War continue to apply to the Syrian territory occupied by Israel. | UN | أما الفقرة ٣ فتعيد التأكيد على انطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة على الجولان السوري الذي تحتله إسرائيل منذ عام ١٩٦٧. |
Israel explains that Jordan was admittedly a party to the Fourth Geneva Convention in 1967, and that an armed conflict broke out at that time between Israel and Jordan, but it goes on to observe that the territories occupied by Israel subsequent to that conflict had not previously fallen under Jordanian sovereignty. | UN | وتوضح إسرائيل أن الأردن كانت طرفا بحكم اعترافها في اتفاقية جنيف الرابعة في عام 1967، وأن صراعا مسلحا قد نشب في ذلك الوقت بين إسرائيل والأردن، ولكنها تستمر فتقول إنها تلاحظ أن الأراضي المحتلة من جانب إسرائيل في وقت لاحق لذلك الصراع لم تقع قبل ذلك تحت السيادة الأردنية. |
His delegation wished to express in that connection its deep concern at the daily suffering of Palestinian Arab women and their families in the territories occupied by Israel. | UN | وفي هذه المناسبة، يعرب وفد اﻹمارات العربية المتحدة عن بالغ قلقه إزاء ما تتعرض له يوميا المرأة الفلسطينية العربية وأسرتها من معاناة داخل اﻷراضي المحتلة من قِبل إسرائيل. |
East Jerusalem was occupied by Israel in 1967 and illegally annexed to Israel in 1980. | UN | فقد احتلت إسرائيل القدس الشرقية في عام 1967 وضمتها بصورة غير مشروعة إلى إسرائيل في عام 1980. |
Obvious examples are the territories occupied by Israel since 1967 and the Turkish intervention in northern Cyprus since 1974. | UN | ومن اﻷمثلة الواضحة، اﻷراضي التي احتلتها اسرائيل منذ ٧٦٩١ والتدخل التركي في شمال قبرص منذ ٤٧٩١. |