"occupied palestinian territories" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفلسطينية المحتلة
        
    • فلسطين المحتلة
        
    The European Union is deeply concerned over the deteriorating humanitarian and human rights situation in the Occupied Palestinian Territories. UN إن الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق إزاء تدهور الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Regular food aid programme in the Occupied Palestinian Territories UN برنامج المعونة الغذائية العادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    The biggest stumbling block to direct negotiations is the continuing settlement activities in the Occupied Palestinian Territories. UN واستمرار الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات المباشرة.
    The tensions and confrontations now rearing their heads in the Occupied Palestinian Territories are but sharp reminders of those pitfalls. UN فالعثرات على هذا الطريق متوقعه، والتوترات والمواجهات التي نشهدها هذه اﻷيام في اﻷرض الفلسطينية المحتلة شاهد على ذلك.
    Direct negotiations immediately followed and led to the withdrawal of Israeli forces from some Occupied Palestinian Territories. UN لقد بدأت مفاوضات نجم عنها حتى اﻵن بــدء انسحــاب اسرائــيل مــن بعــض اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Israel was violating those restrictions in the Occupied Palestinian Territories. UN وإن إسرائيل تنتهك هذه القيود في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    The programme in the Occupied Palestinian Territories has a regular expenditure rate of 63 per cent after 3 years. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرنامج المنفذ في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة ٦٣ في المائة بعد انقضاء ثلاث سنوات.
    Cooperation with the United Nations agencies is vital to ensure effective humanitarian assistance in the Occupied Palestinian Territories. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Israeli destruction of Palestinian agricultural lands and crops has escalated dramatically throughout the Occupied Palestinian Territories. UN وتصاعد تدمير إسرائيل للأراضي والمحاصيل الزراعية الفلسطينية تصاعدا مثيرا في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    This wall represents, among other things, the virtual annexation of 16 per cent of the Occupied Palestinian Territories. UN وسيمثل هذا الجدار، ضمن أمور أخرى، الضم الفعلي لنسبة 16 في المائة من الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Simultaneously, there is a pressing need for the economic reconstruction and rehabilitation of the Occupied Palestinian Territories. UN وفي الوقت نفسه هناك حاجة ملحّة إلى التعمير الاقتصادي وإعادة التأهيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The news of the currently escalating violence in the Occupied Palestinian Territories was therefore highly regrettable and distressing. UN إن الأخبار المتعلقة بتصاعد عمليات العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة هذه الأيام تبعث على القلق الشديد.
    In that context, he noted that the issue of expulsion from the Occupied Palestinian Territories should not be controversial. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن قضية الطرد من الأراضي الفلسطينية المحتلة ينبغي ألا يكون فيها خلاف.
    The expansion of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territories must stop. UN ولا بد من وقف توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    We can no longer continue to close our eyes to repeated Israeli attacks on the Occupied Palestinian Territories. UN فقد أصبح من غير المقبول استمرار غض الطرف عن الهجمات الإسرائيلية المتكررة على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    19/18 Human settlements development in the Occupied Palestinian Territories UN تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    The situation in the Occupied Palestinian Territories is simply intolerable. UN إن الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة يعيق العمليات الإنسانية من تقديم خدماتها للاجئين الفلسطينيين.
    However, the fulfilment of this right has been denied by Israel in the Occupied Palestinian Territories since 1967. UN غير أن إسرائيل ترفض إعمال هذا الحق في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    Human settlements development in the Occupied Palestinian Territories UN تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Several speakers referred to people under foreign occupation and the situation in the Occupied Palestinian Territories. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى شعب تحت الاحتلال الأجنبي، والوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In the Occupied Palestinian Territories the peace process is deadlocked, more than ever before. UN لقد أصبح مسار السلام في فلسطين المحتلة في مأزق أكثر من أي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus