"occupied syrian golan to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجولان السوري المحتل في
        
    • الجولان السوري المحتل إلى
        
    • الجولان السوري المحتل على
        
    • الجولان السوري المحتل حتى
        
    It had put an end to an arrangement, negotiated through the International Committee of the Red Cross, which had made it possible for apples farmed in the occupied Syrian Golan to be sold in other parts of the Syrian Arab Republic. UN وقد أنهت العمل بترتيب كان قد تم التفاوض عليه عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية جعل من الممكن بيع التفاح المنتج في الجولان السوري المحتل في سائر أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    The resolution reaffirmed the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources and called upon Israel not to exploit, endanger or cause loss or depletion of those resources. UN وأكد القرار من جديد الحق غير القابل للتصرف المخوَّل للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، وطلب من إسرائيل عدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها.
    Equally, it should reaffirm the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population in the occupied Syrian Golan to their natural resources, as well as to all of their economic resources, and regard any violation of that right as illegal. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي، بالمثل، أن تؤكد اللجنة من جديد الحق الثابت للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في مواردهم الطبيعية، وكذلك في مواردهم الاقتصادية الأخرى جميعها، وأن تعتَبِر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني.
    In paragraph 6 of its resolution 68/17, the General Assembly demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN كما طالبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من القرار 68/17 من إسرائيل مرة أخرى بالانسحاب من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذاً لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد.
    It demanded that Israel withdraw from all of the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967, in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN وطالبت الجمعية بانسحاب إسرائيل من كامل الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه عام 1967 تنفيذا لقرارات الأمم المتحدة الصادرة في هذا الصدد.
    " 4. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the population of the occupied Syrian Golan to their natural and all other economic resources, and regards any infringement thereupon as illegal; UN " ٤ - توكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى، وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    The occupying Power had also refused to permit the resumption of family visits through the Quneitra crossing point, unjustly denying the right of the citizens of the occupied Syrian Golan to family reunification. UN وترفض سلطة الاحتلال كذلك السماح باستئناف الزيارات العائلية عن طريق معبر القنيطرة، وبهذا تنكر بطريقة غير عادلة حق المواطنين في الجولان السوري المحتل في جمع شمل العائلات.
    The inalienable rights of both the Palestinian people and the Arab population in the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources must be fully respected. UN فيجب أن تُحترم بالكامل الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع موارده الطبيعية والاقتصادية.
    7. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources, and calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, endanger or cause loss or depletion of these resources; UN 7 - يؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، ويطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو استنفادها؛
    4. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources, and calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, endanger or cause loss or depletion of these resources; UN 4 - يؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، ويطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها؛
    4. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources, and calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, endanger or cause loss or depletion of these resources; UN ٤ - يؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، ويطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها؛
    4. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources, and calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, endanger or cause loss or depletion of these resources; UN ٤ - يؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، ويطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها؛
    4. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources, and calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, endanger, or cause loss or depletion of these resources; UN ٤ - يؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، ويطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها؛
    The Council reaffirmed the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources and called upon Israel not to exploit, endanger, or cause loss or depletion of those resources. UN وأكد القرار من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، وطالب إسرائيل بعدم استخدام هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها.
    5. Reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the Arab population of the occupied Syrian Golan to all their natural and economic resources, and calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, endanger or cause loss or depletion of these resources; UN 5 - يؤكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل في جميع مواردهم الطبيعية والاقتصادية، ويطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعدم استغلال هذه الموارد أو تعريضها للخطر أو التسبب في فقدانها أو نفادها؛
    The Committee was unable to hold meetings in the Syrian Arab Republic owing to the prevailing situation in the country, but met with interlocutors who travelled from the occupied Syrian Golan to Amman. UN ولم تتمكن اللجنة من عقد اجتماعات في الجمهورية العربية السورية بسبب الأوضاع التي تسود حاليا في ذلك البلد. ومع ذلك، فقد التقت اللجنة الخاصة مع المحاورين الذين سافروا من الجولان السوري المحتل إلى عمان.
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    6. Demands once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    Within the framework of the same Israeli policy that challenges international legitimacy and enjoys support from some States, Israel continues to refuse to return the occupied Syrian Golan to its motherland, Syria. UN في إطار نفس السياسة الإسرائيلية المتحدية للشرعية الدولية والمدعومة من قبل بعض الدول، ما زالت إسرائيل ترفض إعادة الجولان السوري المحتل إلى وطنه الأم، سوريا.
    The overall aim of this policy is to keep the economy of the Golan weak and dependent on the Israeli economy, lower the standard of living and induce the population of the occupied Syrian Golan to abandon their land. UN والهدف من كل هذه السياسة هو جعل اقتصاد الجولان ضعيفا وتابعا للاقتصاد اﻹسرائيلي وتدني المستوى المعيشي وحمل سكان الجولان السوري المحتل على الهجرة من أراضيهم.
    Israel must also withdraw fully from the occupied Syrian Golan to the lines that existed on 4 June 1967, and must resume negotiations from the point at which they stopped. UN كما يترتب على اسرائيل الانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل حتى خط ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧ ومعاودة المفاوضات حيث توقفت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus